Traduzione per "of calls" a russo
Esempi di traduzione.
Internal and local phone calls are free, international calls are not.
Пользование Интернетом и местные телефонные звонки бесплатные, а за международные звонки нужно платить.
:: For international calls:
:: международные звонки:
:: For local calls:
:: местные звонки:
No calls came in.
Ни одного звонка не поступило.
Calls are free.
Звонки являются бесплатными.
Number of calls: 757
Число звонков: 757
Total number of calls
Общее количество телефонных звонков
More than 300 calls are received daily by the call centre.
За день в центр поступает более 300 звонков.
On a slow day, the hotline receives approximately 10 calls, and on a busy day it receives approximately 25 calls.
В незагруженный день служба принимает примерно десять звонков, а в дни интенсивной нагрузки - примерно 25 звонков.
Terminal to overseas = 5 calls per day
= 5 звонков в день
What kind of calls?
- Что за звонки?
There are a lot of calls.
Там много звонков.
- There were a lot of calls.
- Были много звонков.
High volume of calls, apparently.
Вероятно, звонков поступало множество.
- You getting lots of calls?
- Ты получаешь много звонков?
I made a couple of calls.
Я сделал пару звонков.
I'll make a couple of calls.
Я сделаю пару звонков.
Lots of calls to the morgue.
Большинство звонков в морг.
Not that kind of call.
Я не о таком звонке.
Dates, times... duration of calls.
Даты и время, продолжительность звонков.
Immediately I began getting letters and telephone calls from book publishers.
И меня тут же начали осыпать письмами и телефонным звонками издатели учебников.
When Nina Byers called me up I realized that I had lost my copy of the Dresden Codex.
После звонка Нины Байерс, я вдруг вспомнил, что копии «Дрезденского кодекса» у меня больше нет.
He yelled at five different people. He made several important telephone calls and shouted a bit more.
Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников.
She said, “You should have seen what a fuss they went through—letters back and forth, telephone calls, and so on—before I ever got permission to have the ambassador sit next to Mr. Sholokhov.
— Видели бы вы, какая тут происходила нервная кутерьма, — обмен письмами, телефонные звонки, все что хотите, — пока я, наконец, не получила разрешение усадить посла рядом с мистером Шолоховым.
Calls (271 emergency and 2,660 non-emergency calls) monitored for prompt response
Осуществлялся контроль за оперативным реагированием на вызовы (271 срочный вызов и 2660 несрочных вызовов)
The Panel is particularly interested in the calls made and received by Sarpee on 8 and 9 June 2012: Moses Baryee (26 calls — 5 dialled and 21 received), Didier Goulia (14 calls received), “One-Way” (7 calls — 3 dialled and 4 received), “GM” (3 calls — 1 dialled and 2 received), “Jackson” (2 calls dialled), Wallace Dennis (2 calls dialled), and unidentified calls from 7 Liberian numbers and one each in Ghana and the United Kingdom.
Группу особо заинтересовали вызовы, сделанные и полученные Сарпи 8 и 9 июня 2012 года, а именно разговоры с Мозесом Барие (26 вызовов — 5 исходящих, 21 входящий); с Дидье Гулиа (14 входящих вызовов); с «Уануэем» (7 вызовов — 3 исходящих, 4 входящих); с «ГМ» (3 вызова — 1 исходящий, 2 входящих); с «Джексоном» (2 исходящих вызова); с Уоллесом Деннисом (2 исходящих вызова); а также вызовы с номеров, которые Группа не смогла определить, включая 7 либерийских номеров и по одному номеру из Ганы и Соединенного Королевства.
During weekends they are on call.
В выходные они работают по вызову.
Calls originating in New York
Вызовы из Нью-Йорка
to the installation of e-call devices 15
транспортного средства в отношении установки устройств вызова экстренных
II. Installation of e-call devices
II. Установка устройств вызова экстренных оперативных служб
Secondly - in cases of emergency - there may not be time to call in an interpreter.
Кроме того, в экстренных случаях может не оказаться времени для их вызова.
I hate these kind of calls.
Ненавижу такие вызовы.
RECORDING OF CALL: 'Oh, hello.
(Запись вызова): "О, привет.
There's a lot of calls coming in.
Очень много вызовов.
10 different levels of call girls.
Десять различных типов девочек по вызову.
These kind of calls usually aren't too serious.
Такого рода вызовы обычно не очень серьёзные.
Somehow, Eva talked the owners of that house out of calling the police.
Каким-то образом, Эва отговорила хозяев дома от вызова полиции.
Ah, yes, but I have a long list of calls waiting for me.
Да, конечно, но у меня длинный список ожидающих меня вызовов.
She's got her new single launch tomorrow and a bunch of call-in interviews.
Завтра у неё запуск нового сингла и куча вызовов на интервью.
Well, they said there was a ton of calls right now, and so it could take up to 15 minutes. What?
они сказали у них много вызовов сейчас, и может занять минут 15.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test