Traduzione per "measured are" a russo
Esempi di traduzione.
(measured at the exhaust).
(измерено на выходе)
Does it measure what we want to measure?
Измеряют ли они то, что мы хотим измерить?
Measure its inflation pressure.
Измерить в ней давление.
It is therefore difficult to measure.
Измерить ее очень непросто.
F1 can be measured on the dynamometer,
F1 - может быть измерена на динамометре,
Actual exposure can be directly measured.
Фактическое воздействие может быть измерено.
These losses are difficult to measure or estimate in individual cases, and even more difficult to measure or estimate in aggregate;
Такие потери трудно измерить или оценить в отдельных случаях и еще труднее измерить или оценить в качестве средней величины;
can be measured on the dynamometer,
F1 = может быть измерена на динамометрическом стенде,
Measure the distance CD.
3.7 Измерить расстояние CD.
Whereas it is not always possible to measure such beliefs and values directly, it is possible to measure associated behaviours and practices.
В тех случаях, когда не представляется возможным измерить такие убеждения и ценности напрямую, можно измерить связанные с ними поведение и обычаи.
to be measured and counted, ukair-an!
да будет измерено и сочтено, укаир-ан!
They had done experiments with cats in which they had measured voltages on nerves.
Эксперименты они проводили на кошках, измеряя на их нервах электрическое напряжение.
But the sacrifice, have the two of you taken full measure of the sacrifice? Is it right? Are you strong enough?
Жертву-то, жертву-то обе вы измерили ли вполне? Так ли? Под силу ли?
For a quick encore they measured the level of hydrogen emissions in the surrounding cubic parsec of space and then shut down again in boredom.
Потом, от скуки, они измерили уровень водородной эмиссии в кубическом парсеке окружающего пространства и отключились в тоске.
Now, the S-shaped tubing wouldn’t turn around, but it would twist (because of the flexible rubber hose), and I was going to measure the speed of the water flow by measuring how far it squirted out of the top of the bottle.
S-образная медная трубка при этом не крутилась, но поворачивалась в вертикальной плоскости (по причине наличия гибкого резинового шланга), а я собирался измерить скорость проникающего в нее потока воды по тому, как далеко эта вода будет вылетать из бутылки.
The few European travellers who had been there had magnified the distance, perhaps through simplicity and ignorance, what was really very great appearing almost infinite to those who could not measure it;
Немногие европейские путешественники, побывавшие там, преувеличивали ее расстояние от Европы; возможно, что благодаря невежеству и простодушию расстояние, действительно очень большое, казалось почти бесконечным тем, кто не мог измерить его;
What we might measure,
* Что мы можем измерять?
Stored carbon is not measured but modelled
не измеряется, а моделируется.
The measured parameters are:
Измеряют следующие параметры:
In what unit of measurement is the risk of explosion measured?
В каких единицах измеряется взрывоопасность?
The length of the stalk is measured:
Длина ножки измеряется:
The measure of values measures commodities considered as values;
Мерой стоимостей измеряются товары как стоимости;
How, then, is the magnitude of this value to be measured?
Как же измерять величину ее стоимости?
Harry suddenly realized that the tape measure, which was measuring between his nostrils, was doing this on its own. Mr. Ollivander was flitting around the shelves, taking down boxes.
Гарри внезапно осознал, что лента сама его измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой.
Let us make this clear with the example of a measure which is applied to commodities as material objects, i.e.
Для большей наглядности иллюстрируем это на примере тех мер, которыми измеряются товарные тела как таковые, т.
In consequence of its being the measure of value, we estimate that of all other commodities by the quantity of money which they will exchange for.
Поскольку же деньги являются мерилом стоимости, мы измеряем стоимость всех других товаров количеством денег, на которое они обмениваются.
It is segments of time therefore which form the measure of the duration of the process, in other words, the velocity of the circulation of money is measured by the number of times the same piece of money turns over within a given period.
Определенные промежутки времени образуют поэтому меру их продолжительности, т. числом оборотов одних и тех же денежных единиц за данное время измеряется быстрота обращения денег.
One example: Millikan measured the charge on an electron by an experiment with falling oil drops, and got an answer which we now know not to be quite right.
Один пример: Милликен измерял заряд электрона, наблюдая за падением капель масла, и получил, как мы теперь знаем, результат не весьма точный.
Woollen or linen cloth are not the regulating commodities by which the real value of all other commodities must be finally measured and determined;
Шерстяные материи или полотно не являются регулирующими товарами, которыми в конечном счете должна измеряться и определяться действительная стоимость всех других товаров;
They would drop one piece of material through another, and when it went through, the reaction would start and they’d measure how many neutrons they got.
Экспериментаторы роняли кусочек вещества так, чтобы он пролетал вблизи от другого, на миг возникала реакция, а они измеряли количество возникавших при этом нейтронов.
The real value of every other commodity is finally measured and determined by the proportion which its average money price bears to the average money price of corn.
Действительная стоимость всякого другого товара измеряется и определяется в конечном счете отношением его средней денежной цены к средней денежной цене хлеба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test