Traduzione per "are measurement" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Replace measuring by developing measurements for accounting
Заменить "измерению" на "разработке инструментов измерения для расчета"
2. Measurement of radiation: standards and measurement techniques
2. Измерение уровня радиации: стандарты и методы измерений
At least three measurements shall be taken at each measuring point.
В каждой точке измерения производится не менее трех измерений.
At least three measurements must be taken at each measuring point.
В каждой точке измерения проводят не менее трех измерений.
The main difficulty was to agree on units of measurement, for the important thing was to measure not perceptions but reality.
Главная трудность заключается в том, чтобы договориться о единицах измерения, потому что речь идет не об измерении ощущений, а об измерении реальности.
Points of measurement for category 1 Points of measurement for Category 2
Точки измерения для категории 1 Точки измерения для категории 2
Calibration of the entire Acoustic Measurement System for a Measurement Session
1.21.1 Калибровка всей акустической системы измерения для соответствующего цикла измерения
a. Measurement of Backset using the Head Restraint Measurement Device
a. Измерение заднего расстояния с использованием устройства измерения параметров подголовников
It’s interesting to look at the history of measurements of the charge of the electron, after Millikan.
Интересно взглянуть на дальнейшую историю измерений заряда электрона.
Recent measurements have shown it’s off by 7 percent.”
Недавние измерения показали, что эта константа содержит ошибку в 7 процентов.
For the standard of price, a certain weight of gold must be fixed as the unit of measurement.
Для масштаба цен определенный вес золота должен быть фиксирован как единица измерения.
Mr. Ollivander had taken his measurements and then started handing him wands to try.
Хозяин сделал все необходимые измерения и стал протягивать ему палочку за палочкой.
This unit, by subsequent division into aliquot parts, becomes itself the standard of measurement.
Сама эта единица измерения путем дальнейшего деления на определенные части развертывается в масштаб.
Hence the less the unit of measurement (here a quantity of gold) is subject to variation, the better the standard of price fulfils its office.
Следовательно, масштаб цен выполняет свою функцию тем лучше, чем неизменнее одно и то же количество золота служит единицей измерения.
As such, they are now capable of being compared with each other and measured, and the course of development produces the need to compare them, for technical reasons, with some fixed quantity of gold as their unit of measurement.
Как такие различные количества золота, они сравниваются между собой и соизмеряются друг с другом, причем возникает техническая необходимость сводить их к какому-либо фиксированному количеству золота как единице измерения.
The water was coming out, and the hose was twisting, so I put a little more pressure on it, because with a higher speed, the measurements would be more accurate.
Вода вылетала наружу, резиновый шланг изгибался, я немного увеличил давление, чтобы повысить скорость и сделать измерения более точными.
As he measured, he said, “Every Ollivander wand has a core of a powerful magical substance, Mr. Potter. We use unicorn hairs, phoenix tail feathers, and the heartstrings of dragons.
— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или сердечная жила дракона.
A commodity may be the outcome of the most complicated labour, but through its value it is posited as equal to the product of simple labour, hence it represents only a specific quantity of simple labour.15 The various proportions in which different kinds of labour are reduced to simple labour as their unit of measurement are established by a social process that goes on behind the backs of the producers;
Товар может быть продуктом самого сложного труда, но его стоимость делает его равным продукту простого труда, и, следовательно, сама представляет лишь определенное количество простого труда[24]. Различные пропорции, в которых различные виды труда сводятся к простому труду как к единице их измерения, устанавливаются общественным процессом за спиной производителей и потому кажутся последним установленным обычаем.
An additional matter of concern is the measurement of the labour productivity.
Еще одной проблемой является измерение производительности труда.
A classical problem is the measurement of the volume of taxes.
Одной из классических проблем является измерение объема налогов.
10. Measurement of the demographic parameters is the core element of ageing-related statistics.
10. Основным элементом статистики старения является измерение демографических параметров.
Measurement of whole blood acetyl cholinesterase (AChE) is the most widely adopted method.
Самым распространенным методом является измерение ацетилхолинэстеразы (АХЭ) цельной крови.
It was shown that measurements with high temporal resolution were particularly helpful for this task.
Было показано, что особенно полезными для этих целей являются измерения с высоким временным разрешением.
He added that one of the major pending issues was the measurement of thorax deflection.
Он добавил, что одним из основных нерешенных вопросов является измерение смещения грудной клетки.
The minimum data requirement is to measure at least the trade margin obtained from merchanting.
Минимальным требованием к данным является измерение как минимум торговой наценки, получаемой в результате перепродажи за границей.
An essential step towards raising the status of women was to measure and value the work they were already doing.
Важным шагом на пути к повышению статуса женщин является измерение и оценка той работы, которую они осуществляют уже на сегодняшний день.
One important part of this programme is the measurement of additional environmental parameters (HNO3 and particulates), which is presented in the chapter below.
Важнейшим элементом этой программы является измерение дополнительных экологических параметров (HNO3 и твердые частицы), данные которого представлены в следующей главе.
In response to a question by an expert, she affirmed that measurement of a chemical in air at remote locations, among other things, was a good indicator for that criterion.
В ответ на вопрос одного из экспертов она подтвердила, что надежным показателем этого критерия, среди прочего, является измерение в воздухе уровня содержания химического вещества в удаленных от источника районах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test