Traduzione per "make copies" a russo
Esempi di traduzione.
They shall examine and make copies of the prison records and detention orders.
Они проводят проверку или делают копии тюремных записей и ордеров на арест.
As he feared he might be harmed, he began to make copies of sensitive documents to protect himself.
Опасаясь преследований, он начал делать копии конфиденциальных документов, для того чтобы подстраховать себя.
Other examples may include permitting consumers to make a backup copy of personal software, permitting teachers to make copies of material for classroom use or permitting libraries to make copies for archiving and preservation.
В числе других примеров можно назвать предоставление потребителям разрешения делать резервную копию программного обеспечения для личных целей, предоставление преподавателям разрешения делать копии материалов для использования в классе или предоставление библиотекам разрешения делать копии для целей архивного хранения и обеспечения сохранности документов.
Why was the Government refusing to make copies of or renew the identity cards of Dominicans of Haitian descent?
Почему правительство отказывается делать копии или продлевать срок действия удостоверений личности доминиканцев гаитянского происхождения?
The Court may also, having ascertained the views of the parties, make copies of those pleadings and documents accessible to the public on or after the opening of the oral proceedings.
После выяснения мнений сторон Суд может также делать копии таких бумаг и документов и открывать их для доступа общественности во время или после начала устного судопроизводства.
They may also consult and make copies of prison logbooks, arrest warrants and detention orders, talk to any prisoners and listen to any complaints that they may wish to make.
Они могут также ознакамливаться и делать копии из журналов регистрации заключенных, ордеров на арест и распоряжений о задержании, разговаривать с любым заключенным и выслушивать любые жалобы, с которыми те могут обратиться.
(b) The Khoyniki District Court of the Gomel region did not take any measures to establish why it was necessary for the author to sign a contract with the editor or publisher of the publicly available newspaper People's Will in order to make copies of a given article published in one of its issues.
b) Хойникский районный суд Гомельской области не принял никаких мер для установления необходимости для автора подписать контракт с редактором или издателем публично распространяемой газеты "Народная воля", с тем чтобы делать копии указанной статьи, опубликованной в одном из номеров газеты.
Fetching coffee, making copies.
Разносить кофе, делать копии.
You know, just making copies.
Знаешь, просто делаю копии.
I make copies,get coffee.
Делаю копии, приношу кофе.
You want me to make copies?
Ты меня посылаешь делать копии?
Making copies is not my job.
Делать копии это не моя работа.
(Portuguese) What kind of idiot doesn't make copies?
- Какой идиот не делает копии?
Was this man here, making copies?
Этот человек был здесь? Он делал копии?
Don't make copies and check it out.
Проверь это, и не делай копии документов.
I know you make copies of paintings.
- Я знаю, вы делаете копии картин. - Да.
Well, at some point, we all make copies.
- Рано или поздно всех посылают делать копии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test