Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
But to live well means to live in community, collectively.
Однако жить хорошо означает жить в общине, в коллективе.
31. We talk about "living well" because we are not trying to live better and we do not wish anybody to live better. "Living better" means accepting that some can live better than others.
31. Мы стремимся обеспечить благосостояние, так как хотим, чтобы все могли жить хорошо. <<Жить лучше>> предполагает, что кто-то может жить лучше, чем другие.
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
с) учиться жить вместе, учиться жить с другими людьми; и
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
A well-known Russian proverb says, “If you would live in the world, live in peace”.
Известная русская пословица гласит: "В мире жить, с миром жить".
(a) the person has lived or intend to live in the country;
а) человек живет или намерен жить в стране;
What is she hoping to live on afterwards in Petersburg?
Чем же жить-то в Петербурге она надеется потом-то?
And why, then, should I live? And why do I agree to such a life now?
Зачем я теперь-то соглашаюсь так жить?
otherwise he would not go back home, because he did not want to live like that.
что домой он иначе не воротится, потому что не хочет так жить».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test