Traduzione per "let it go" a russo
Esempi di traduzione.
And you still can't let it go.
И ты все еще не можешь отпустить ситуацию.
So do you want to let it go or not?
Так ты готов отпустить ситуацию, или нет?
Let it go. Get your ass back in the game.
Отпусти ситуацию и и тащи свою задницу обратно в игру.
If you were my patient, I would tell you to let it go.
Если бы ты был моим пациентом, я бы сказала тебе, отпусти ситуацию.
The following morning, he let her go.
Он отпустил ее утром на следующий день.
The author could hardly breathe and pleaded with the accused to let her go.
Автор с трудом могла дышать и умоляла обвиняемого отпустить ее.
The author refused to leave the car but the accused dragged her towards a room, at which point he let her go in order to unlock the door (the car was only three to four metres away from the motel room).
Автор отказывалась выходить из машины, но обвиняемый силой потащил ее к номеру, отпустив ее на какой-то момент, чтобы отпереть дверь (машина находилась всего лишь в трех-четырех метрах от номера мотеля).
You may get arrested with a lot of other people who are rounded up on suspicion and you may be tortured with them, but in such a case you can pretend to be a mute; they may torture you for a bit, but then they will let you go.
Вас могут арестовать с целым рядом других людей, которых хватают на основании подозрений, и вместе с ними подвергнуть пыткам, но в таком случае вы можете притвориться немым; они, возможно, помучают вас немного, но потом отпустят.
Let it go, Spencer.
Отпусти это Спенсер.
Let it go, Woodward.
Отпусти это, Вудворд.
Couldn't let it go.
И не смог отпустить.
I said, " Let it go."
Я сказал, "Отпусти".
Seriously, just let it go.
Серьезно, просто отпусти.
Oh, God, let it go.
О, боже, отпусти.
Can we just let it go?
Может отпустим ситуацию?
You have to let it go.
Ты должен отпустить.
Let it go, you stinking varmint!
Отпусти, паршивая тварь!
Will you not put aside your doubt of me and let me go?
Быть может, ты перестанешь сомневаться во мне и отпустишь нас?
‘No, we won’t,’ said Frodo. ‘But we won’t let you go, either.
– Нет, не убьем, – сказал Фродо. – Но и не отпустим.
Would they be able to make the Dursleys let him go?
Смогут ли уговорить семейство Дурслей отпустить его?
Aid us, or at the worst let us go free.
Окажи нам помощь или на худой конец отпусти нас с миром.
Give him a horse and let him go at once, wherever he chooses.
Дай ему коня и отпусти на все четыре стороны.
Dunya realized that he would rather die than let her go.
Дуня поняла, что он скорее умрет, чем отпустит ее.
I might have expected it, letting him go off that way without anybody to watch him.
Надо было этого ожидать, раз я отпустила его одного и присмотреть за ним некому».
“They’d fallen off my bed, all right? Let me go!” “They didn’t fall off your bed, you prat, don’t you understand?
Отпусти меня! — Она не свалилась с кровати, понял, тупица?
She said she wouldn't let me go by myself, but her husband would be in by and by, maybe in a hour and a half, and she'd send him along with me.
Она сказала, что одну меня не отпустит, а вот придет ее муж часика через полтора, тогда он меня проводит.
Well do I remember how I pleaded with Hagrid to let me go, when I sensed the beast moving about the school.
Хорошо помню, как я молил Хагрида отпустить меня, учуяв, что оно бродит по замку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test