Traduzione per "know not" a russo
Esempi di traduzione.
- I know not, Madam.
Не знаю, миледи.
- I know not how...
- Не знаю, как...
Tonight I know not.
Сегодня не знаю.
That I know not what is there, I know not where.
То, не знаю что, находится там, не знаю где.
I don't know, not long.
Не знаю. Недолго.
We knows not where.
Мы куда не знаем.
We know not where.
Мы не знаем куда.
-I don't know... not here.
-Не знаю... здесь нет.
I don't know... Not this.
Не знаю... не этого.
I know... I know not.
Я не знаю... ничего.
«I know, I know,» he cried.
– Знаю, знаю! – воскликнул он. – Что поделаешь, Джим!
«No, I know you haven't.
– Да, я знаю, что вы тут ни при чем.
I know nothing about it.
– Ничего я этого не знаю-с.
I know nothing of a man if I merely know his name is Jacob.
Я решительно ничего не знаю о данном человеке, если знаю только, что его зовут Яковом.
We do not know how quickly an din what succession, but we do know they will wither away.
Мы не знаем, как быстро и в какой постепенности, но мы знаем, что они будут отмирать.
Just add it to the list of stuff you don’t know.” “I don’t know?” repeated Harry. “I don’t know?”
Лучше добавь ее к списку вещей, о которых ты ничего не знаешь. — Не знаю? — переспросил Гарри. — Я не знаю?
"I don't know; "Very well--afterwards.
– Не знаю, так… – Хорошо, хорошо, потом;
“I don’t know,” said Harry. “We don’t know what happened to anyone else.”
— Не знаю, — ответил Гарри. — Мы оба не знаем, что произошло со всеми остальными.
It knows no borders.
Он не знает границ.
It knows no boundaries.
Терроризм не знает границ.
Drug trafficking knows no limits or borders; it knows only horror, barbarism, bloodshed and crime.
Торговля наркотиками не знает ни пределов, ни границ; она знает лишь страх, варварство, кровопролитие и преступления.
Poverty knows no boundaries.
Нищета не знает границ.
It knows no borders or boundaries.
Он не знает ни границ, ни пределов.
She responded that she did not know.
Она ответила, что не знает.
He knows no other country.
Он не знает никакой другой страны.
He did not know the reason for that reduction.
Он не знает о причине этого сокращения.
The problem of the environment knows no boundaries.
Проблема экологии не знает границ.
It knows no logic, no language or religion.
Он не знает ни логики, ни языка, ни религии.
No one knows, not even Hiura.
Даже Хиура не знает.
You know not that name?
Вы не знаете это имя?
You know not what you do.
Не знаете, что делаете вы!
She knows not what she says.
Она не знает, что говорит.
He knows not your power.
Он не знает о твоей силе.
- Nobody's supposed to know, not even us.
Предполагается, что никто не знает.
you know not where you are.
вы даже не знаете, где находитесь.
Nobody knows, not even Juan.
Никто об этом не знает, даже Хуан.
The child knows not what she's saying.
Малышка сама не знает, что говорит.
You know not the ways of this nation, Mr. Ireton.
Вы не знаете эту страну.
"She's not to know about it.
– Она ничего не знает.
but Razumikhin did not know anything.
но Разумихин ничего не знает.
you know nothing about it at all, I see.
О, вы ничего не знаете!
You know nothing, nothing...ah!
Вы ничего, ничего не знаете… ах!
Half the town must know it by now.
да уж полгорода теперь знает;
Is it because you do not know them?
Оттого, что вы их не знаете?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test