Traduzione per "kept in" a russo
Esempi di traduzione.
Antiaircraft defence (movable) pieces are kept separately (firing and launching devices are kept separately).
:: Средства противовоздушной обороны (передвижные) хранятся отдельно (устройства стрельбы и запуска хранятся отдельно).
The documents are kept with the manager.
Эти документы хранятся у руководителя.
Where should this reserve be kept?
Где должен храниться этот резерв?
Records are kept permanently.
Учетные данные хранятся вечно.
How long are records kept?
Как долго хранятся учетные документы?
5.4.3.4 These instructions shall be [kept readily identifiable in the driver's cab.] [kept readily at hand in the wheelhouse.
5.4.3.4 Эти инструкции должны [храниться в кабине водителя таким образом, чтобы их можно было легко идентифицировать] [храниться в доступном месте в рулевой рубке.
- The data will be kept secure.
- Данные должны храниться с соблюдением правил безопасности.
This record shall be kept by the Secretary-General.
Такой отчет хранится у Генерального секретаря.
Medicines need to be kept in refrigerators.
Медицинские препараты должны храниться в холодильниках.
The log must be kept on board.
Этот Журнал должен храниться на борту судна.
Cutlery is kept in drawers.
Приборы хранят в комодах.
Beer isn't kept in the fridge, dammit!
Пиво не хранят в холодильнике!
It is kept in the village archives.
Он хранится в архивах деревни.
- No, likely kept in cold storage.
- Нет, её хранили в охлаждающей камере.
Permanent records are kept in the principal's office.
Они хранятся в кабинете директора.
And they were kept in your workshop?
И они хранились в вашей мастерской?
A magical device that's kept in Aydindril.
Магическое устройство которое хранится в Эйдиндриле.
Why was there a gun kept in the safe?
Почему пистолет хранился в сейфе?
The tablet was kept in a velvet-lined box.
Скрижаль хранился в бархатной коробке.
- The portfolio he kept in a bank vault.
- ѕортфель он хранил в банковском сейфе.
Had the Order thwarted him, stopped him from seizing it? Where was it kept?
Орден помешал ему, расстроил его планы? Где оно хранится?
He believed that magical learning should be kept within all magic families.
Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников.
«Well, gentlemen,» continued the captain, «I don't know who has this map; but I make it a point, it shall be kept secret even from me and Mr.
– Я, джентльмены, не знаю, у кого из вас хранится эта карта, – продолжал капитан. – И я настаиваю, чтобы она хранилась в тайне и от меня, и от мистера Эрроу.
“There is a room in the Department of Mysteries,” interrupted Dumbledore, “that is kept locked at all times. It contains a force that is at once more wonderful and more terrible than death, than human intelligence, than the forces of nature.
— В Отделе тайн есть комнатка, которую всегда держат запертой, — сказал Дамблдор. — В ней хранится сила, одновременно более чудесная и более ужасная, чем смерть, чем человеческий разум, чем силы природы.
All the secrets of the project—everything about the atomic bomb—were kept in filing cabinets which, if they had locks at all, were locked with padlocks which had maybe only three pins: they were as easy as pie to open.
Все наши секреты, все документы, касающиеся бомбы, хранились в обычных шкафчиках для бумаг, который либо вообще не запирались, либо запирались на обычные висячие замки, в которых цилиндриков имелось от силы три, — вскрыть их было проще пареной репы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test