Traduzione per "it concealed" a russo
Esempi di traduzione.
She concealed the fact that one of her brothers was in prison when applying.
При поступлении она скрыла, что один из ее братьев находился в тюрьме.
The staff member concealed the staff member's actions by posting false entries in the Organization's software system.
Сотрудник скрыл свои действия, введя в компьютерную систему Организации ложные сведения.
Moreover, K. concealed the fact that he interrogated her son on 13 July 2000 with the use of video recording.
Кроме того, К. скрыл тот факт, что он допрашивал ее сына 13 июля, используя видеозапись.
Iraq has been forced to admit that it concealed huge amounts of information, including the fact that it had repeatedly violated Security Council resolutions, and it is continuing this concealment today.
Ирак был вынужден признать, что он скрыл большой объем информации, в том числе тот факт, что он неоднократно нарушал резолюции Совета Безопасности, и он и сейчас продолжает скрывать информацию.
Armenia also concealed the fact that it imported 273-mm WM-80 reactive attack systems and Taifun missile launchers from China.
Армения также скрыла тот факт, что она импортировала 273мм системы залпового огня WМ80 и управляемые снаряды <<Тайфун>> из Китая.
Inspectors obtained various indicators that Iraq had concealed important aspects of the chemical weapons programme, such as the extent of VX activities.
Инспекторы обнаружили различные признаки того, что Ирак скрыл важные аспекты программы в области химического оружия, например масштабы работ с агентом VX.
Moreover, it was not until investigations had been carried out by the Embassy that the author was obliged to admit that he owned a home in Mersin, a fact which he had initially concealed from the Swiss authorities.
К тому же лишь после расследования, предпринятого посольством, автор вынужден был признать, что у него имеется жилье в Мерсине, что он прежде скрыл от швейцарских властей.
Confronted with the results of inquiries made by the Federal Office for Migration in neighbouring countries, he had to admit that he had concealed his stay in Germany between 2004 and 2007.
После предъявления ему ответов соседних стран на запросы ФУМ заявитель был вынужден признать, что скрыл факт своего проживания в Германии в период 2004−2007 годов.
Such a situation, if true, at the very least indicated that there was a modicum of tolerance in Pakistan, even assuming that the complainant had concealed his religion on being appointed President of the Federation.
Такая ситуация, окажись она действительно таковой, свидетельствовала бы, по крайней мере, о наличии в Пакистане явной терпимости даже в том случае, если заявитель скрыл свою религиозную принадлежность при выдвижении на пост президента ФСМ.
Diagnoses that could facilitate the evaluation of the scope of the violence committed on 28 September, especially those describing rapes as pelvic bruising, were concealed by hospital authorities.
Руководство больницы скрыло результаты обследований, позволяющие оценить масштаб совершенных 28 сентября насильственных действий, в частности, касающиеся изнасилований, которые были представлены как травмы в области таза.
Poor Kitty has anger for having concealed their attachment;
На бедную Китти сердятся за то, что она скрыла привязанность Лидии.
She concealed her loss, my dreadful betrayal, even from the other founders of Hogwarts.
Она скрыла свою потерю и мое страшное предательство даже от остальных основателей Хогвартса.
The girls could see that their mother concealed a great deal from them, and left out large pieces of the letter in reading it to them.
Девицы, которым всё это было сообщено, тотчас заметили, что маменька что-то очень много из письма своего от них скрыла.
But there were no lights in the castle windows, and he could conceal himself… and in a second he had cast upon himself a Disillusionment Charm that hid him even from his own eyes.
Впрочем, в окнах школы не светились огни, а скрываться он умел как никто… В одну секунду он набросил на себя Дезиллюминационные чары, которые скрыли его от всех, даже от собственного взгляда.
But perhaps,” added he, stopping in his walk, and turning towards her, “these offenses might have been overlooked, had not your pride been hurt by my honest confession of the scruples that had long prevented my forming any serious design. These bitter accusations might have been suppressed, had I, with greater policy, concealed my struggles, and flattered you into the belief of my being impelled by unqualified, unalloyed inclination;
Но, быть может, — сказал он, останавливаясь и поглядев на нее в упор, — мои прегрешения были бы прощены, не задень вашу гордость мое признание в сомнениях и внутренней борьбе, которые мешали мне уступить моим чувствам? Не мог ли я избежать столь тяжких обвинений, если бы предусмотрительно от вас это скрыл? Если бы я вам польстил, заверив в своей всепоглощающей страсти, которую бы не омрачали противоречия, доводы рассудка или светские условности?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test