Traduzione per "is valuable are" a russo
Esempi di traduzione.
This is a very valuable contribution.
Все это - весьма ценный вклад.
Declaration of valuables at customs
Декларирование ценных предметов на таможне
48. These are valuable suggestions.
48. Были внесены ценные предложения.
B. The loss of a valuable asset
В. Утрата ценных активов
Your expertise will be valuable, as before.
Ваш опыт будет ценен как всегда.
Every human being is valuable.
Каждый человек является ценным.
10. "This is a valuable study.
10. "Это - весьма ценное исследование.
They are our most valuable asset.
Они являются нашим самым ценным достоянием.
It is a timely and valuable contribution to this endeavour.
Это - своевременный и ценный вклад в эти усилия.
This is a very valuable tool of prevention.
Это весьма ценный инструмент профилактики.
These are valuable workers, Gurney, about eight hundred of them.
Это ценные люди, Гурни, их около восьмисот.
“We need to offer him something else, something just as valuable.”
— Нужно предложить ему что-нибудь другое, не менее ценное.
Your parents might think it too valuable for one so young.
Ваши родители могут счесть, что вам еще рано получать такие ценные вещи.
The acquisition of valuable and extensive property, therefore, necessarily requires the establishment of civil government.
Поэтому возникновение ценной и большой собственности необходимо требует учреждения гражданского правительства.
In those wages consists almost the whole price of the land; and though they are high considered as the wages of labour, they are low considered as the price of what is so very valuable.
Из этой заработной платы состоит почти вся цена земли, и хотя в качестве оплаты труда ее следует считать высокой, она совсем низка, поскольку составляет цену столь ценного предмета, как земля.
Harry was sure that the goblin would accept nothing but the sword, even if they had something as valuable to offer him.
Гарри был совершенно уверен, что гоблин не примет другой платы, даже будь у них что-нибудь достаточно ценное, чтобы ему предложить.
The students told me that the Talmud was never translated, something I thought was curious, since the book is so valuable,
Студенты сказали мне, что Талмуд никогда на другие языки не переводился, и мне это показалось странным — уж больно ценная книга.
In so valuable a produce the loss occasioned by negligence is so great as to force even the most careless to attention.
При столь ценном про дукте потери, вызываемые небрежностью, так велики, что это заставляет даже наиболее легкомысленных относиться к делу с вниманием.
“When you stripped this house of all the valuables you could find,” Harry began again, “you took a bunch of stuff from the kitchen cupboard.
— Когда вы обчистили этот дом, утащив из него все ценное, — снова начал Гарри, — то забрали кое-что и из кухонного чулана.
and by restraining, in this manner, the exportation of a few commodities, of no great price, it proposes to occasion a much greater and more valuable exportation of others.
ограничивая таким образом вывоз немногих товаров, не очень дорогих, она имеет в виду вызвать гораздо больший и гораздо более ценный вывоз других.
Furthermore, it is valuable to encourage consistency in approaches among countries;
Кроме того, весьма ценным является поощрение последовательности в подходах, применяемых различными странами;
Support from UNECE and from projects supported by the Russian Federation is valuable.
Ценной является поддержка со стороны ЕЭК ООН и по линии проектов, поддерживаемых Российской Федерацией.
Financial management and pre-start-up training are particularly valuable areas.
Особо ценными являются такие области, как финансовое управление и профессиональная подготовка кадров на начальном этапе.
In our common efforts to prevent and resolve conflicts, the contribution of regional organizations is valuable.
В наших общих усилиях, направленных на предотвращение и урегулирование конфликтов, весьма ценным является вклад региональных организаций.
The contribution of the offices of the Secretary-General's Special Advisers for the Responsibility to Protect and on the Prevention of Genocide has been highly valuable in that regard.
В этом плане очень ценным является вклад канцелярий специальных советников Генерального секретаря по вопросу об ответственности по защите и по предупреждению геноцида.
The South African experience is extremely valuable, and South Africa has taken a brave step in deciding to rid itself of fissile material and nuclear weapons.
Крайне ценным является южноафриканский опыт, и Южная Африка предприняла смелый шаг, решив избавиться от расщепляющегося материала и от ядерного оружия.
Satellite imagery can also increase the possibility of detecting illicit nuclear activities, and information provided by States on a voluntary basis, such as nuclear trade-related information, is highly valuable.
Спутниковые изображения могут повысить также вероятность выявления незаконной ядерной деятельности, в связи с чем крайне ценной является информация, предоставляемая государством добровольно, например информация, связанная с ядерной торговлей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test