Traduzione per "is undermine" a russo
Esempi di traduzione.
This would undermine the credibility of the court.
Это подорвало бы доверие к Суду.
Global trust will be irredeemably undermined.
Глобальное доверие будет бесповоротно подорвано.
How can something that does not exist be undermined?
Как может быть подорвано нечто несуществующее?
The Commission's role may have been undermined, but we do not believe that the role and meaning of the non-proliferation regimes have been undermined through this.
Роль Комиссии, возможно, была подорвана, но мы не считаем, что в результате этого была подорвана роль и значение режимов нераспространения.
This would undermine all human values.
Это подорвало бы все человеческие ценности.
The arms control process would not be undermined.
Процесс контроля над вооружениями не был бы подорван.
Do we wish to undermine this will or strengthen it?
Хотим ли мы подорвать эту волю или же укрепить ее?
That could undermine trust between nations.
Это может подорвать доверие между нациями.
As such, it threatens to undermine the peace process.
Как таковой он угрожает подорвать мирный процесс.
Mountain economies may be undermined.
34. Может быть подорвано хозяйство горных районов.
It's not that naive belief is undermined, deconstructed through irony.
Дело не в том, что наивная вера подорвана, разрушена иронией.
"You're deliberately attempting to undermine my faith in my abilities as a Mentat," he rasped. "Were I to find one of our people attempting thus to sabotage any other weapon in our arsenal, I should not hesitate to denounce and destroy him."
– Вы намеренно хотите подорвать мою веру в свои возможности как ментата, – отрывисто сказал он. – Если бы я узнал, что любой из наших людей пытается подобным образом саботировать любое другое оружие из нашего арсенала, я без колебаний обвинил его и уничтожил бы.
It undermines the Organization’s ability to operate.
Это подрывает работоспособность Организации.
This in turn will undermine the value of the agreements.
В свою очередь это подрывает значение соглашений.
This undermines the victim's trust in the proceedings themselves.
Это подрывает доверие потерпевшего к процедуре разбирательства.
The IRB considered that this undermined his credibility.
СИБ счел, что это подрывает доверие к автору.
Such disruptions undermine the credibility of the borrowing Governments.
Это подрывает доверие к правительствам стран-заемщиков.
This undermines the very foundation of sustainable development.
Все это подрывает саму основу устойчивого развития.
All of that undermines and contravenes the spirit and the letter of the NPT.
Все это подрывает ДНЯО и противоречит его духу и букве.
This undermines trust in the system and makes funding it difficult.
Это подрывает доверие к системе и затрудняет ее финансирование.
This undermines multilateralism and international cooperation in this area.
Это подрывает принципы многосторонности и международного сотрудничества в этой области.
In turn, this undermines any competitive advantage they may have.
В свою очередь, это подрывает имеющиеся у них сравнительные преимущества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test