Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It is a sign that the NEPAD principles are being put into practice.
Это признак того, что принципы НЕПАД реализуются на практике.
There is no doubt that armed intervention is a sign of the failure of cooperative methods.
Несомненно, что вооруженное вмешательство - это признак того, что методы сотрудничества не срабатывают.
That is a sign of progress, which it is absolutely essential to maintain in the coming year.
Это признак прогресса, который важно закрепить в предстоящие годы.
It is the sign that the world demand for crude oil has been on a stable recovery path.
Это признак того, что мировой спрос на сырую нефть уверенно восстанавливается.
55. Notwithstanding these signs of progress, the Government, regrettably, remains very much under-resourced.
55. Независимо от этих признаков прогресса правительство, к сожалению, попрежнему ощущает острую нехватку ресурсов.
We believe that this is a sign of a new beginning, where people are asserting themselves as the masters of their own destinies.
Мы считаем это признаком новых начал, когда люди начинают чувствовать себя хозяевами своей собственной судьбы.
I do not know if this is a sign of bureaucratic longevity or is due to some other fortuitous circumstances.
Не знаю, является ли это признаком бюрократического долгожительства или же обусловлено каким-либо иным благоприятным стечением обстоятельств.
Poverty is a sign that basic human needs remain unfulfilled for so many children, women and men.
Нищета -- это признак того, что базовые человеческие потребности столь многих детей, женщин и мужчин остаются неудовлетворенными.
Recent developments in the relations between State institutions, such as the National Assembly and the Government, are signs to be welcomed.
Недавние улучшения в отношениях между государственными учреждениями, такими как Национальное собрание и правительство, -- это признаки, которые следует приветствовать.
Those are signs that States are serious about overcoming the obstacles that stand in the way of a nuclear-weapon-free world.
Это признаки того, что государства серьезно настроены преодолеть препятствия, стоящие на пути освобождения мира от ядерного оружия.
I just hope we’ve got enough photographs!” “Listen to him,” said the Healer, taking Lockhart’s arm and beaming fondly at him as though he were a precocious two-year-old. “He was rather well known a few years ago; we very much hope that this liking for giving autographs is a sign that his memory might be starting to come back.
Надеюсь, у нас хватит фотографий? — Только послушайте его, — сказала целительница, взяв Златопуста под руку и растроганно улыбаясь ему, словно двухлетнему малышу. — Несколько лет назад он был известным человеком, и вот опять полюбил давать автографы — мы очень надеемся, что это признак выздоровления, что к нему возвращается память.
On the contrary, he felt even angrier that Dumbledore was showing signs of weakness.
Наоборот, его еще больше взбесило то, что Дамблдор проявляет признаки слабости.
Her face still bore signs of illness; it had become thinner, paler, more pinched.
Лицо ее еще носило признаки болезни, похудело, побледнело, осунулось.
“Shows… signs… of… pleasure… at… idea… of… violence,” muttered Umbridge, scribbling on her clipboard again.
— «Проявляет… признаки… одобрительного… отношения… к насилию», — бормотала Амбридж, чиркая в блокноте.
said Lupin briskly. “Give five signs that identify the werewolf. Excellent question.”
— А как же, — весело отозвался Люпин. — «Назовите пять признаков, по которым можно узнать оборотня». Прекрасный вопрос.
“Prince,” said Harry, watching him closely for signs of recognition.
— Принцем-полукровкой. — Гарри внимательно вглядывался в лицо Люпина, ища в нем признаки внезапно оживших воспоминаний.
“D’you think you managed to get all the signs?” said James in tones of mock concern.
— Ты уверен, что тебе удалось правильно перечислить все признаки? — с притворной озабоченностью спросил Джеймс.
The Order of the Phoenix informs us that her body showed unmistakable signs of injuries inflicted by Dark Magic.
Орден Феникса сообщает, что на ее теле обнаружены явные признаки применения темной магии.
And Hawat—Paul recalled how the old Mentat had acted during the conference—subtle hesitations, signs of unrest.
И Хават… Пауль припомнил, как вел себя на совещании старый ментат – едва уловимые колебания, признаки беспокойства…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test