Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
26. There were no budget reductions in this section.
26. По этому разделу бюджетных сокращений не было.
All of this section is, by definition, programme support.
Все мероприятия по этому разделу по определению относятся к поддержке по программам.
A detailed programme of activities for this section is contained in annex III.
Подробная программа деятельности по этому разделу содержится в приложении III.
Details of the claim elements are presented in the sections that follow:
Подробная информация об этих элементах претензии представлена в следующих за этим разделах:
The gender perspective is clearly taken into account in those sections and is factored into the activities of an even broader range of sections.
Гендерные аспекты явно учтены в этих разделах, а также в деятельности, запланированной по многим другим разделам.
One of the components of the initiative is a section on "Well-being in the workplace: Measuring job quality."
Одним из компонентов инициативы является раздел "Благополучие на рабочем месте: оценка качества работы".
169. Another source of law is Section 133 of the Penal Law that prohibits, among others things, the encouragement of hatred between different sections of the population.
169. Другим законодательным источником является раздел 133 Уголовного закона, который, среди прочего, запрещает поощрение ненависти между различными группами населения.
14. A further example of discriminatory legislation is section 17 (6) of the Native Administration Proclamation.
14. Еще одним примером дискриминационных законодательных актов является раздел 17 (6) Декрета об управлении коренным населением.
Most pertinent is section III (arts. 47-78), which addresses issues associated with occupied territories.
Наиболее актуальным является раздел III (статьи 47 - 78), в которых рассматриваются вопросы, касающиеся оккупированных территорий.
An inseparable part of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms is the section governing the judicial protection of the citizens' rights and freedoms.
Неотъемлемой частью Хартии основных прав и свобод является раздел, регулирующий порядок судебной защиты прав и свобод граждан.
The relevant section of the 1998-1999 programme budget (ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 6 (A/52/6/Rev.1)) is section 22.
Соответствующим разделом бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов (там же, пятьдесят вторая сессия, Дополнение № 6 (A/52/6/Rev.1) является раздел 22.
With regard to the obligations contained in paragraph 5 (c) and (d) the legal basis for their implementation is Section 36 of the FTA.
В том, что касается обязанностей, предусмотренных в пунктах 5(c) и (d), то правовой основой для их выполнения является раздел 36 Закона о внешней торговле;
Another specific characteristic for this website feature is the section with Country Profiles completed in 2000-2001 with the active participation of some of the countries from the region.
Другой характерной особенностью этого вебсайта является раздел, содержащий обзоры по странам, составленные в 2002-2001 годах при активном участии некоторых стран региона.
The most important legal provision in this respect is section 65 of the Constitution stating the principle of equality of all persons before the law and in the enjoyment of human rights.
Наиболее важным положением законодательства на этот счет является раздел 65 Конституции, в котором излагается принцип равенства всех перед законом и в осуществлении прав человека.
Part 10 of the Act on trial by the courts and access to appeal is central as are the rules in section 20 of the Act on registration and reporting of restraint.
Наиболее важным является раздел 10 этого закона, касающийся рассмотрения дел судами и возможности подачи апелляции, и предусмотренные статьей 20 этого закона нормы в отношении регистрации случаев ограничения свободы и отчетности по ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test