Esempi di traduzione.
Let us try to explain to this representative of Machism what it is all about.
Попробуем растолковать представителю махизма, в чем тут дело.
He’d have to duel with the Ministry representatives, and if he did that, he’d be lucky to escape Azkaban, let alone expulsion.
Придется драться с представителями Министерства, а за это уж точно исключат, хорошо если в Азкабан не посадят.
But their representatives in Parliament, of which the number ought from the first to be considerable, would easily be able to protect them from all oppression.
Но их представители в парламенте, число которых с самого начала должно быть значительно, легко смогут оградить их от всякого угнетения.
It is then the money commodity, neither merely ideal, as when it is the measure of value, nor capable of being represented, as when it is the medium of circulation.
там, где оно выступает не чисто идеально, – как в функции меры стоимости, – и не как нечто, способное быть замещенным своими представителями – как в функции средства обращения.
Though the colonies should in this case have no representatives in the British Parliament, yet, if we may judge by experience, there is no probability that the Parliamentary requisition would be unreasonable.
Хотя колонии в этом случае не имели бы представителей в британском парламенте, однако, если можно судить на основании опыта, маловероятно, чтобы такая парламентская раскладка была несправедлива.
Taking this circumstance into consideration, we are justified in drawing the conclusion that the Second International, that is, the overwhelming majority of its official representatives, has completely sunk into opportunism.
Принимая во внимание это обстоятельство, мы вправе сделать вывод, что второй Интернационал в подавляющем большинстве его официальных представителей вполне скатился к оппортунизму.
Qualitatively or formally considered, money is independent of all limits, that is it is the universal representative of material wealth because it is directly convertible into any other commodity.
Качественно или по своей форме деньги не имеют границ, т. являются всеобщим представителем вещественного богатства, потому что они непосредственно могут быть превращены во всякий товар.
It is in every respect equal to that of their fellow-citizens at home, and is secured in the same manner, by an assembly of the representatives of the people, who claim the sole right of imposing taxes for the support of the colony government.
Она во всех отношениях не уступает свободе их соотечественников на родине и точно таким же образом ограждается собранием народных представителей, которые претендуют на признание лишь за ними одними права устанавливать налоги для содержания колониального управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test