Traduzione per "is pain" a russo
Esempi di traduzione.
Poverty is pain; it feels like a disease.
<<Нищета -- это боль; ее ощущаешь как болезнь.
A pain that remains private, silent, for fear or shame.
Эта боль остается невидимой и невысказанной по причине страха и стыда.
What cry must Africa utter in its anguish for its pain to be heard, heeded and properly understood?
Каким должен быть крик Африки в ее мучениях, чтобы эта боль была услышана и понята надлежащим образом?
Thus, as we celebrate Human Rights Day, it becomes entirely appropriate to pay tribute to the heroes and martyrs of human rights, whose dedication to the cause made them endure much pain and humiliation.
Таким образом, сегодня, когда мы отмечаем День прав человека, совершенно уместно воздать должное героям и тем, кто принес себя в жертву во имя торжества прав человека, заплатив за это болью и унижениями.
Knowledge is pain.
Знание - это боль.
The past is pain.
Прошлое - это боль.
Beauty is pain, Dawn.
Красота это боль, Дона.
Uh, food is pain.
Ах, еда это боль.
And... love is pain.
И... любовь - это боль.
Beauty is pain, baby.
Красота это боль, малышка.
You think this is pain.
Ты думаешь, это боль?
Mommy says beauty is pain.
Мама говорит, что красота - это боль.
To say that love is pain.
говорить, что любовь - это боль.
All you know now is pain.
Все, что вы знаете, - это боль.
Let the pain stop, thought Harry… let him kill us… end it, Dumbledore… death is nothing compared to this… And I’ll see Sirius again…
«Только бы прекратилась эта боль, — думал Гарри. — Пусть он убьет нас… Решайся же, Дамблдор… Смерть — ничто по сравнению с этим… А еще — я снова увижу Сириуса…»
Leaving this place would not be nearly as hard as walking into the forest had been, but it was warm and light and peaceful here, and he knew that he was heading back to pain and the fear of more loss.
Конечно, уйти отсюда не так трудно, как отправиться на смерть в Запретный лес, но все же здесь было тепло, светло и уютно, а впереди его ждали, он знал это, боль и новые потери.
- bone pains,
- боль в костях,
- eyes pain,
- боль в глазах,
Pain and suffering
Боль и страдания c
Pain and suffering Disfigurement
боль и страдания,
The pain we now feel is not the death rattle of a dying man but the pain of a new birth.
Боль, которую мы ощущаем сейчас, -- это не предсмертный хрип умирающего человека, а боль, испытываемая при рождении.
It was not a generalized pain.
Так что его боль не носила повсеместного характера.
Mental pain and anguish
Душевная боль и страдание
- Pain and suffering and death
- Боль, страдания и смерть
It is not only Israel that is in pain today.
Сегодня не только Израиль терзает боль.
The pain and anger are still felt.
Боль-то и гнев все еще ощущаются.
Birth is pain. Life is pain. Death is pain.
Рождение - боль, жизнь - боль, смерть - боль.
Yes, love is painful.
Да, любовь причиняет боль:
Our goal is pain reduction--
Наша цель - уменьшение боли--
One of which is pain.
Одна из которых - боль.
And that's all there is to it—pain?
– И все, что вам для этого надо, – боль?
He looked at her with pain.
Он с болью посмотрел на нее.
You will feel no pain.
Однако боли вы не почувствуете».
You deserve this pain, Wormtail.
Ты заслужил эту боль, Хвост.
This pain is part of being human—
Боль — удел человеческий…
He let out a gasp of pain.
Он испустил вздох боли.
She had always seen it with pain;
Это причиняло ей постоянную боль.
Then he heard Ron yell with pain.
Тут он услышал, как Рон охнул от боли.
Harry’s scar was blinding him with pain.
От боли в шраме Гарри почти ослеп.
He had very little pain." Silence.
Он почти и не почувствовал боли». Затем – молчание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test