Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This was influential in determining the outcome of the negotiations which led to the Agreement.
Все это повлияло на результаты переговоров, которые привели к этому Соглашению.
Sudan participated as much as possible, in the consultations which led to the Convention.
Судан по возможности участвовал в консультациях, которые привели к выработке Конвенции.
Therefore, the Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
Поэтому Совет осуждает нападение, которое привело к тому, что <<Чхонан>> затонул.
The discussions which led to these conclusions will be reflected in the proceedings.
Информация о ходе дискуссий, которые привели к принятию этих выводов, будет отражена в отчете о проделанной работе.
The process which led to their development (previous UNECE monitoring guidelines);
процесс, который привел к их разработке (прежние руководящие принципы мониторинга ЕЭК ООН);
I am very concerned by the provocations of BDK, which led to the escalating tensions.
Я весьма обеспокоен провокациями БДК, которые привели к росту напряженности.
The author compares such campaigns to the ones which led to the Holocaust or the genocide in Rwanda.
Автор сравнивает подобные кампании с теми, которые привели к холокосту или геноциду в Руанде.
Therefore, the Security Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
Поэтому Совет Безопасности осуждает нападение, которое привело к тому, что <<Чхонан>> затонул.
The Declaration was thus the beginning of the road which led to the establishment of the United Nations.
Таким образом, Декларация стала началом пути, который привел к созданию Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test