Esempi di traduzione.
Судан по возможности участвовал в консультациях, которые привели к выработке Конвенции.
Sudan participated as much as possible, in the consultations which led to the Convention.
Поэтому Совет осуждает нападение, которое привело к тому, что <<Чхонан>> затонул.
Therefore, the Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
процесс, который привел к их разработке (прежние руководящие принципы мониторинга ЕЭК ООН);
The process which led to their development (previous UNECE monitoring guidelines);
Однако условия, которые привели к определению членского состава Совета в его нынешней форме, изменились.
However, the circumstances which led to the creation of the present membership structure have changed.
Все это повлияло на результаты переговоров, которые привели к этому Соглашению.
This was influential in determining the outcome of the negotiations which led to the Agreement.
Я весьма обеспокоен провокациями БДК, которые привели к росту напряженности.
I am very concerned by the provocations of BDK, which led to the escalating tensions.
Автор сравнивает подобные кампании с теми, которые привели к холокосту или геноциду в Руанде.
The author compares such campaigns to the ones which led to the Holocaust or the genocide in Rwanda.
Поэтому Совет Безопасности осуждает нападение, которое привело к тому, что <<Чхонан>> затонул.
Therefore, the Security Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
Информация о ходе дискуссий, которые привели к принятию этих выводов, будет отражена в отчете о проделанной работе.
The discussions which led to these conclusions will be reflected in the proceedings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test