Esempi di traduzione.
The challenge of the Internet is that it is ubiquitous, intangible and elusive.
Проблема Интернета состоит в его повсеместной распространенности, неосязаемости и подвижности.
Despite its huge impact, globalization remained intangible.
Несмотря на значимость своего воздействия, это явление неосязаемо.
Theoretically speaking, the main division line between goods and services lies in the tangibility of the former and intangibility of the latter.
11. Теоретически основное разграничение между товарами и услугами проходит по линии осязаемости первых и неосязаемости вторых.
In contrast, the intangibility of most services implies their non-storability, non-transportability, and non-divisibility of production and consumption, in other words there is a direct interaction between the producer and the consumer in a simultaneous process of production and consumption.
12. В отличие от этого неосязаемость большинства услуг предполагает невозможность их складирования и транспортировки, а также отделения их производства от потребления; другими словами, они предполагают непосредственное взаимодействие между производителем и потребителем в рамках одновременного процесса производства и потребления.
To be effective, mediators and envoys must possess credibility, an intangible quality which is hard to acquire and easy to lose.
Чтобы добиваться успеха, посредники и посланники должны вызывать доверие, т.е. обладать тем неуловимым качеством, которое трудно приобрести и очень легко потерять.
and intangible of childhood.
неуловимую грацию детства.
The great intangible.
Нечто неуловимое. И всё это у тебя есть, Бобби.
It's the intangibles, just like Jimmy Starks said.
Я ощутил неуловимое. Джимми Старке говорит именно об этом.
I'm looking out for... That intangible thing that every couple needs.
Я забочусь о.... том неуловимом, в чем нуждается каждая пара.
An artist is at the mercy of creative instincts, intangibles that the lawyers and agents will never understand.
Художник - во власти творческих порывов, неуловимых сил, - чего юристы и агенты никогда не поймут.
But when it gets really interesting, I think, is when we use that same system of symbols to communicate... all the abstract and intangible things that we're experiencing.
Но, я думаю, куда интереснее теперь, когда мы стали применять те же обозначения... пытаясь передать наши абстрактные, неуловимые переживания.
They constitute the intangible greatness of twenty-first-century Europe and they form the foundation of our democracy, our society and our beliefs in what we can accomplish.
Они представляют собой непостижимое величие Европы XXI века и составляют основу нашей демократии, нашего общества и нашей веры в то, каких успехов мы можем достичь.
Invisible, intangible, inaccessible!
Невидимой, непостижимой, недоступной!
Well, I was trying to capture the intangible.
Ну, я пытался уловить непостижимое.
You know, no one ever plans for the intangibles.
Знаешь, никто не предвидит непостижимое.
Well, our faith applies to not only intangible doctrines but to daily living, so unfortunately the more there is to disagree about.
Ќаша вера распростран€етс€ не только на непостижимые доктрины религии, но и на ежедневную жизнь. ѕоэтому, существует много причин дл€ разногласий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test