Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
There was some flour in the house and she made bread, one piece for each of those present.
В доме была мука, и она испекла хлеб, по одному куску на каждого.
Each rope shall be in one-piece and have a hard metal end-piece at each end.
Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах.
The rope shall remain visible on either side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that the rope is in one piece.
Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска.
Tenderloin is prepared from the side by removing the muscles in one piece from the ventral surface of the lumbar vertebrae and lateral surface of the ilium.
Вырезку получают из полутушки путем отделения мышц одним куском от брюшной поверхности поясничных позвонков и боковой поверхности подвздошной кости.
Tenderloin (Fillet) is prepared from the Side by removing the muscles in one piece from the ventral surface of the lumbar vertebrae and lateral surface of the ilium.
Вырезку (филей) получают из полутуши путем отделения мышц одним куском от брюшной поверхности поясничных позвонков и боковой поверхности подвздошной кости.
Butt and rump is prepared from a hindquarter (TBA) with the removal of the tenderloin in one piece from the ventral surface of the lumbar vertebrae and the lateral surface of the ilium.
Оковалок и кострец получают из задней четвертины (ТДУ) путем удаления одним куском вырезки от брюшной поверхности поясничных позвонков по боковой поверхности подвздошной кости.
Butt Tenderloin is the portion of the Tenderloin remaining on the lateral surface of the ilium after the separation of the Short Loin from the Leg and is removed in one piece.
Верхний край вырезки представляет собой часть вырезки, которая остается на боковой поверхности подвздошной кости после отделения почечной части от окорока и отделяется одним куском.
The rope shall remain visible on either side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that the rope is in one piece (see sketch No. 5 appended to these Regulations).
Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска (см. рис. 5, приложенный к настоящим Правилам)".
Butt and rump is prepared from a hindquarter (1010) with the removal of the tenderloin (2150) in one piece from the ventral surface of the lumbar vertebrae and the lateral surface of the ilium.
Тазобедренный отруб получают из задней четвертины (1010) предварительно удалив одним куском вырезку (2150) от брюшной поверхности поясничных позвонков и боковой поверхности подвздошной кости.
Brisket and shin is removed in one piece by a cut across the ribs parallel to the dorsal aspect of a side starting at the first rib and continuing to the caudal aspect of the thin flank.
Грудинка и голяшка отделяются одним куском путем отруба через ребра параллельно спинной линии полутуши начиная с первого ребра и продолжая до каудальной поверхности тонкой пашины.
I'd like to get there in one piece if possible.
l'бы хотел, чтобы попасть из одного куска, если это возможно.
Your friend would do anything to get you back in one piece.
Ваш друг сделает всё, чтобы вернуть Вас одним куском.
But the end of the day, you come through the door in one piece.
Но, в конце дня, ты приходишь домой одним куском.
The ends must be in one piece and convex.
Основания должны состоять из одной части и иметь выпуклую форму.
Everybody's gonna be in one piece when you get back.
буду у всех быть в одной части когда вы вернетесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test