Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
I told my lawyer about the beatings, but nothing was done about it".
Я рассказал об этих избиениях своему адвокату, однако это не дало никаких результатов".
I told them that it is based on our vision and on the Millennium Development Goals, which we all set together.
Я рассказал им о том, что он основан на нашей концепции и на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые мы свели воедино.
I told them that I had flown to Mexico after having learned of it in Havana and had had to overcome my fear that a bomb would explode.
Я рассказал им о том, что после того, как я узнал о нем в Гаване, я полетел в Мексику и постоянно испытывал чувство страха от того, что в самолете может взорваться бомба.
I told the Canadians I reached what Minister Axworthy and our Department were doing, above all, to keep the promises of the NPT.
Я рассказал канадцам, с которыми мне довелось встречаться, какие усилия прилагают министр Эксворт и наше министерство прежде всего с тем, чтобы сберечь перспективы ДНЯО.
Then, in a simple manner and employing a colloquial narrative style, I told them when, how and why the conversation with Fidel Castro that had given rise to the informal notes to be delivered to President Clinton had taken place.
После этого я простыми и обыденными словами рассказал им о том, когда, как и почему у меня возник разговор с Фиделем Кастро, который лег в основу неформальных записок, которые я должен был передать президенту Клинтону.
Then I told him the whole thing, and he said it was smart.
Тут я рассказал ему все как есть, а он говорит:
I told him about the girl I met in the bar.
Я рассказал ему о девушке, с которой познакомился в баре.
When I met up with my father, I told him about it.
Встретившись с отцом, я рассказал ему о том, что видел.
And then I went on and told her all what I told Uncle Silas before;
Ну а дальше я ей рассказал все то, что рассказывал дяде Сайласу;
I told my plan to the captain, and between us we settled on the details of its accomplishment.
Я рассказал капитану свой план, и мы вместе обсудили его.
finally, I told her Sofya Semyonovna's story, with full honors, not concealing anything.
наконец, рассказал ей историю Софьи Семеновны, даже со всеми онерами, ничего не скрывая.
Later on I told this story at college to my fraternity brothers and they said, “Nonsense!
Впоследствии я рассказал об этом в колледже ребятам из моего братства, и они сказали: «Ерунда!
Of course when they got to snoring we had a long gabble, and I told Jim everything.
Само собой, после того как они захрапели, мы с Джимом наговорились всласть, и я ему все рассказал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test