Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
I stayed with them because there were people in the Sudan who were receiving them.
Я остался с ними, потому что в Судане были люди, которые предоставили им жилье.
I went with them, as I thought, to the police station, but found that I was in fact being taken to the premises of the Red Crescent in Khan Younis.
Я отправился с ними, как я полагал, в полицейский участок, однако меня привели в помещение Красного Полумесяца в Хан-Юнисе.
I shared with them my growing concern that the talks were not producing the kind of progress that was needed if the opportunity at hand was to be seized.
Я поделился с ними моей усиливающейся обеспокоенностью тем, что на переговорах попрежнему не удается добиться такого прогресса, который необходим для того, чтобы воспользоваться представившейся возможностью.
General Downing confirmed that he had briefed Senate members on what he characterized as a range of options regarding Iraq, saying "I discussed with them things that could be done".
Генерал Даунинг подтвердил, что он информировал членов сената о различных, как он их охарактеризовал, возможностях в отношении Ирака, заявив "я обсудил с ними вопрос о том, что можно было бы предпринять".
The sources of the information have stated that paragraph D. of Verdict No. 81 charged the two Baha'is with, among other things, transmitting information to the United Nations, presumably in reference to the interviews I had with them during my last visit to Iran.
Источники этой информации сообщают, что в пункте D приговора № 81 эти два бехаиста обвиняются, в частности, в передаче информации Организации Объединенных Наций, под чем, вероятно, имеются в виду мои беседы с ними в ходе моей последней поездки в Иран.
Despite the temporary absence of Mr. Eroğlu, who had to undergo surgery, the two leaders have met 11 times and their representatives have met 21 times since the November meeting, including at the meeting I had with them in Geneva in January 2011.
Несмотря на временное отсутствие гна Эроглу, которому была сделана операция, после ноябрьской встречи два лидера встречались 11 раз, а их представители -- 21 раз, в том числе на совещании, проведенном мною с ними в Женеве в январе 2011 года.
Taking into account the positions previously expressed by their respective Governments, I shared with them my view that UNAMI, with its large human rights presence and offices in Iraq and Kuwait and its ability to engage with relevant authorities in both countries, could be well positioned to address these issues on a continuous basis inside Iraq.
Принимая во внимание позиции, ранее высказанные их правительствами, я поделился с ними моим мнением о том, что МООНСИ, располагая значительным присутствием по правам человека, отделениями в Ираке и в Кувейте и возможностью взаимодействовать с соответствующими властями в обеих странах, вполне могла бы взять на себя решение этих вопросов в Ираке на постоянной основе.
Follies and nonsense, whims and inconsistencies, do divert me, I own, and I laugh at them whenever I can.
Глупость и причуды, капризы и непоследовательность кажутся мне смешными, и, когда мне это удается, я над ними смеюсь.
‘I parted with them in the morning two days ago,’ said Faramir. ‘It is fifteen leagues thence to the vale of the Morgulduin, if they went straight south;
– Расстался я с ними третьего дня утром, – отвечал Фарамир. – Идти им до Моргулдуина было пятнадцать лиг – это если прямиком на юг;
“Right,” said Ginny, tossing her long red hair out of her face and glaring at Ron, “let’s get this straight once and for all. It is none of your business who I go out with or what I do with them, Ron—”
— Так, — сказала Джинни, отбросив с лица длинные рыжие волосы и гневно глядя на Рона, — давай-ка, Рон, договоримся раз и навсегда: тебя не касается, с кем я встречаюсь и чем я с ними занимаюсь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test