Traduzione per "have on me" a russo
Esempi di traduzione.
What does NCIS have on me?
Что у МорПола есть на меня?
What do you really have on me?
Что у вас реально есть на меня?
Your files that you have on me.
С информацией, которая у тебя есть на меня.
Everything that you have on me, it's all going away.
Всё, что у вас есть на меня, исчезнет.
I don't know what you think you have on me.
Не знаю, что вам там показалось, что у вас есть на меня.
Everything that you have on me... or you think you have... it's all going away.
Всё, что у вас есть на меня... или вы думаете, что есть... исчезнет.
What on earth do you lot think you have on me that you'd risk this?
Что на земле ты много думаю, что у вас есть на меня что бы вы этот риск?
You may not have seen me before.
Скорее всего, вы до сих пор еще меня не видели.
How you must have hated me after that evening?” “Hate you!
Как вы должны были ненавидеть меня после этого вечера! — Вас ненавидеть?
But I’m in Gryffindor, Harry thought. The Sorting Hat wouldn’t have put me in here if I had Slytherin blood…
«Но ведь я учусь в Гриффиндоре, — подумал Гарри. — Будь во мне кровь Слизерина, Шляпа не определила бы меня на этот факультет!»
They must have seen me.
Должно быть, они меня видели.
By doing so, you will have made me extremely happy.
Тем самым вы сделаете меня очень счастливым человеком.
That's all I have on me, ma'am.
Это всё, что у меня есть, мадам.
Do you know how much fucking weed I have on me? Huh?
- "наете, сколько у мен€ "травы"?
You have driven me into this state!
Это вы меня довели до припадка!
“You could have woken me up,” said Ron, crossly.
— Ты мог бы меня разбудить. — В голосе Рона слышалась обида.
Had you not been really amiable, you would have hated me for it;
Не будь у вас золотого сердца, вы бы меня за это возненавидели.
I ejaculated an unrestrained "Huh!" and he must have heard me for he went on nervously:
У меня невольно вырвалось: «Эх!» – и он, должно быть, услышал, потому что сразу заторопился:
You and your Ministry of Magic have lured me here under false pretenses, Dumbledore!
Вы с вашим Министерством магии под ложным предлогом заманили меня сюда.
I might have been in hiding, but some funny rumors have reached me since Dolores Umbridge left!
Может быть, я и скрываюсь, однако до меня доходили разные слухи, например, как от вас ушла Долорес Амбридж!
I thank you again and again for the honour you have done me in your proposals, but to accept them is absolutely impossible.
Я еще раз благодарю вас за честь, оказанную мне вашим любезным предложением, но принять его для меня решительно невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test