Esempi di traduzione.
The PRESIDENT (translated from French): I congratulate Ambassador Harald Kreid on his appointment and I wish him luck.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я поздравляю посла Гаральда Крейда с его назначением и желаю ему всяческих успехов.
I should also like to pay tribute to your predecessor, Ambassador Harald Kreid of Austria, for his initiative and strenuous efforts to promote the start of substantive work in the CD.
Я хотел бы также воздать должное Вашему предшественнику послу Австрии Гаральду Крейду за его инициативность и настойчивые усилия по содействию началу предметной работы на КР.
At the outset, let me pay tribute to my predecessors, Ambassadors Harald Kreid of Austria, Iftekhar Chowdhury of Bangladesh, Sergei Martynov of Belarus, Jean Lint of Belgium and Celso Amorim of Brazil.
Вначале позвольте мне воздать должное моим предшественникам: послам Австрии - Гаральду Крейду, Бангладеш - Ифтекхару Чоудхури, Беларуси - Сергею Мартынову, Бельгии - Жану Линту и Бразилии - Селсу Амориму.
But I would be remiss if I did not express our deep gratitude to Ambassador Harald Kreid of Austria for his untiring efforts and the valuable contribution that he and his delegation have made during his presidency.
Но мне было бы непростительно, если бы я не выразила нашу глубокую признательность послу Австрии Гаральду Крейду за его неустанные усилия и за тот ценный вклад, который был внесен им и его делегацией в период его пребывания на председательском посту.
The Board expressed its deep appreciation to the outgoing members of the Methodologies Panel - Mr. Vladimir Berdin, Mr. Oscar Coto, Mr. Liu Deshun, Mr. Harald Winkler and Mr. Peter Zhou - for their excellent work.
Совет выразил свою глубокую признательность покидающим свои посты членам Группы по методологиям гну Владимиру Бердину, г-ну Оскару Кото, г-ну Луи Десхуну, гну Гаральду Винклеру и г-ну Петеру Жоу за их прекрасную работу.
I owe to my predecessor Ambassador Harald Kreid a debt for being such a generous source of encouragement and to SecretaryGeneral Petrovsky and Deputy SecretaryGeneral Bensmail, as well as others in the secretariat, including our interpreters, warm gratitude for their support.
Я весьма обязан своему предшественнику послу Гаральду Крейду за то, что он столь великодушно подбадривал меня, и выражаю теплую признательность за поддержку Генеральному секретарю Петровскому и заместителю Генерального секретаря Бенсмаилу, а также другим сотрудникам секретариата, включая наших устных переводчиков.
At the same plenary meeting, the Conference appointed Ambassador Harald Kreid of Austria as Special Coordinator on the question of the expansion of its membership, Ambassador Mounir Zahran of Egypt as Special Coordinator on its improved and effective functioning and Ambassador Péter Náray of Hungary as Special Coordinator on the review of its agenda.
На том же пленарном заседании Конференция назначила посла Австрии Гаральда Крейда Специальным координатором по вопросу о расширении ее членского состава, посла Египта Мунира Захрана - Специальным координатором по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности ее функционирования, а посла Венгрии Петера Нараи - Специальным координатором по обзору ее повестки дня.
In view of this situation, while confirming the importance of rule 2 of its rules of procedure and bearing in mind the fact that barely a third of the States Members of the United Nations are members of the Conference, the CD appointed another Special Coordinator for expansion a year later in the shape of Ambassador Harald Kreid of Austria.
Ввиду этого, подтверждая важное значение статьи 2 своих Правил процедуры и учитывая тот факт, что в состав КР входит всего лишь около одной трети государств - членов Организации Объединенных Наций, Конференция спустя год назначила в лице посла Австрии Гаральда Крайда нового Специального координатора по расширению членского состава.
2. The following members of the Commission attended the session: Mr. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Mr. Osvaldo Pedro Astiz, Mr. Lawrence Folajimi Awosika, Mr. Aly Ibrahim Beltagy, Mr. Samuel Sona Betah, Mr. Harald Brekke, Mr. Galo Carrera Hurtado, Mr. André C. W. Chan Chim Yuk, Mr. Peter F. Croker, Mr. Noel Newton St. Claver Francis, Mr. Kazuchika Hamuro, Mr. Karl H. F. Hinz, Mr. A. Bakar Jaafar, Mr. Mladen Juračić, Mr. Yuri Borisovitch Kazmin, Mr. Iain C. Lamont, Mr. Wenzheng Lu, Mr. Chisengu Leo Mdala, Mr. Yong Ahn Park, Mr. Daniel Rio and Mr. Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan.
2. На сессии Комиссии присутствовали следующие члены: г-н Александр Тагор Медейрос де Альбукерк, г-н Освальдо Педро Астис, г-н Лоренс Фоладжими Авосика, г-н Али Ибрахим Белтаги, г-н Сэмюэл Сона Бета, г-н Гаральд Брек, г-н Гало Каррера Хуртадо, г-н Андре Чан Чим Юк, г-н Питер Ф. Крокер, г-н Ноэль Ньютон Ст. Клавер Фрэнсис, г-н Казучика Хамуро, г-н Карл Хинц, г-н А. Бакар Джаафар, г-н Младен Юрачиц, г-н Юрий Борисович Казмин, г-н Яин Лмонт, г-н Вэньчжэн Лу, г-н Чизенгу Лео Мдала, г-н Ён Ан Парк, г-н Даниэль Рио и г-н Кришна-Свами Рамачандран Сринивасан.
Then Harald can't hit my summer children.
Тогда, пожалуйста, Свен, ... пусть Гаральд не трогает моих детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test