Traduzione per "happens it" a russo
Esempi di traduzione.
No, it's okay, it happens, it's completely natural.
Нет, ничего, это бывает, это совершенно естественно.
We both know it can happen. It is never pretty.
Мы оба знаем, как это бывает – это мерзко.
If she loses by one vote, which happens, it's your fault.
Если ей для победы не хватит одного голоса, а так бывает, это будет твоя вина.
To determine whether what is supposed to happen actually happens in practice.
установить, происходит ли на практике то, что, как предполагается, могло бы происходить.
Indeed, the fate of humanity is tied to what is happening - and what will be happening - in our cities.
Более того, судьба всего человечества зависит от того, что происходит и что будет происходить в наших городах.
When that happens - indeed, precisely because that happens - we try harder to enforce it.
Когда такое происходит да как раз и потому, что это происходит, - мы просто настойчивее добиваемся его реализации.
What happens then?
Что же происходит в этом случае?
What is happening nowadays?
Что же происходит сегодня?
That is in fact what has happened and is happening in Cyprus.
Именно это произошло и происходит на Кипре>>.
It happens like this.
Все происходит следующим образом.
That is what is happening.
Именно так происходит в реальности.
But what happens in practice?
Но что происходит на практике?
Why, then, does it not happen?
Ну так почему же этого не происходит?
I want to hear what happens.
Я хочу слышать, что там происходит.
"Is something happening?" I inquired innocently.
– А там что-то происходит? – простодушно спросил я.
What happens when you go to sleep?
Что с вами происходит, когда вы погружаетесь в сон?
“And what really happens when you put them on?”
— А на самом деле что происходит, если ее наденешь?
The contrary of this happens in a year of sudden and extraordinary scarcity.
Обратное этому происходит в год непредвиденного и чрезвычайного неурожая.
Every fiber of her body accepted the fact that something profound had happened to it.
Каждой клеточкой тела она чувствовала, что с ней происходит нечто огромное.
“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean it is not real?”
— Конечно, это происходит у тебя в голове, Гарри, но кто сказал тебе, что поэтому оно не должно быть правдой?
If he could only have died like Hedwig, so quickly he would not have known it had happened!
Если бы ему дано было умереть, как Букля, мгновенно, не успев даже понять, что происходит!
It all happened years and years before you were even thought of, my dear, and the truth is that those of us who were alive then never knew what really happened.
Все происходило, мой дорогой, много лет назад, когда вас еще и в проекте не было, а даже те из нас, кто жили тогда, так никогда и не узнали, что там на самом деле приключилось.
Something was happening in the dream that made this knocking fit, but not perfectly—it seemed sort of foreign.
Во сне происходило что-то, порождавшее эти звуки, но это было чувство не очень уверенное — стук казался посторонним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test