Traduzione per "had reversed" a russo
Esempi di traduzione.
However, the appeals court had reversed the judgement and had referred the matter for a further decision by lower authorities.
Однако апелляционный суд отменил это решение и передал этот вопрос для принятия последующего решения нижестоящими органами.
78. There had already been a positive outcome to the efforts of UNIDO in the reform process and gratitude was owed to those developed countries which had reversed their decision to withdraw funding from the organization.
78. Усилия, предпринятые ЮНИДО в рамках процесса текущих реформ, уже дали позитивные результаты и следует приветствовать тот факт, что некоторые развитые страны отменили свое решение выйти из этой важной организации.
The case referred to in paragraph 53 of the report concerning a criminal court of second instance which had reversed a lower court's decision and ordered a police officer and a commissioner to be tried, was praiseworthy but unique.
Упомянутый в пункте 53 доклада случай, когда уголовный суд второй инстанции отменил решение одного из судов более низкой инстанции и постановил возбудить дело в отношении сотрудника полиции и комиссара, заслуживает одобрения, но является единственным случаем такого рода.
9. In 1999, the Administrative Tribunal, relying on article 23 of the Covenant, had reversed the administrative authorities' decision to dismiss an official of the internal security forces because he had failed to obtain prior authorization for marriage to a foreign woman.
9. В 1999 году на основании статьи 23 Пакта Административный трибунал отменил решение административных властей уволить сотрудника органов внутренней безопасности за то, что тот, не получив предварительного разрешения, заключил брак с иностранкой.
277. On 24 May, it was reported that during the previous week the Supreme Court had reversed a lower court ruling that absolved the Israeli Army of responsibility for wounding a 17-year-old Palestinian girl in the eye with a tear gas canister.
277. 24 мая было сообщено о том, что на предшествующей неделе Верховный суд отменил решение суда низшей инстанции, в соответствии с которым израильская армия освобождалась от ответственности за ранение в глаз 17-летней палестинской девушки, в которую попала граната со слезоточивым газом.
The communication had been submitted by EcoEra and contained allegations of noncompliance by Armenia with the access to justice provisions of the Convention, because recent jurisprudence of the Armenian Cassation Court had reversed its earlier jurisprudence with respect to the standing of NGOs in environmental matters.
Сообщение было представлено организацией "ЭкоЭра" и содержало утверждения о несоблюдении Арменией положений Конвенции о доступе к правосудию ввиду недавнего решения Кассационного суда, которым тот отменил свое предыдущее решение относительно процессуальной правоспособности НПО в вопросах защиты окружающей среды.
In another ruling in July 1997, the Committee had reversed the local council's rejection of the station's licence renewal application, stating that as there had been no subsequent ruling that its programmes had violated anti—racist rules and regulations, the Board could not legally reject the application.
Кроме того, в июле 1997 года Комитет отменил принятое местным советом решение о невозможности возобновления лицензии радиостанции, указав, что, поскольку ранее не принималось каких−либо последующих постановлений о нарушении радиостанцией правил и нормативных положений антирасистского характера, совет не может на законном основании отклонять просьбу о возобновлении лицензии.
40. Communication ACCC/C/2011/62 (Armenia), submitted by the NGO EcoEra, alleged non-compliance by Armenia with the access to justice provisions of the Convention in relation to the recent jurisprudence of the Court of Cassation, which had reversed its previous jurisprudence with respect to the standing of NGOs in environmental matters.
40. В сообщении ACCC/C/2011/62 (Армения), представленном НПО "ЭкоЭра", содержатся утверждения о несоблюдении Арменией положений Конвенции о доступе к правосудию применительно к недавнему решению Кассационного суда, которым тот отменил свое предыдущее решение относительно статуса НПО в вопросах защиты окружающей среды.
With regard to the latter, the memorandum referred to a specific case, in which the President had reversed a decree that would have created a new management structure for Ivorian Radio and Television (RTI) and accorded the Minister of Communication, Guillaume Soro, who is also a leader of the Forces nouvelles, the authority to appoint and dismiss senior officials of the Ministry.
Что касается последнего пункта, то в меморандуме речь шла о конкретной ситуации, когда президент отменил указ, в соответствии с которым предполагалось создать новую структуру управления службой Ивуарийского радиовещания и телевидения (ИРТ), а министр связи Гийом Соро, который также является одним из лидеров Новых сил, был бы уполномочен назначать и увольнять старших должностных лиц министерства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test