Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Call back tomorrow. You got me all wet, look!
Прийдите обратно завтра, Вы получите меня мокрою,смотрите.
So you've got me, without the miracle of hair and make-up.
Вот ты получил меня, без чудесной причёски и макияжа.
As I view it, he is about six feet, four inches tall, and I am about five feet, seven inches tall, so I do not know who is the mouse and who is the elephant, but on a personal basis, at least, I think that he has got me beat.
Помоему, у него рост -- шесть футов, четыре дюйма, а у меня -- пять футов, семь дюймов, так что уж не знаю, кто здесь мышка, а кто слон, но по крайней мере меня лично он, мне кажется, одолел.
He got me up to homotopy groups, and at that point I gave up.
Пол довел меня аж до гомотопных групп, но на них я сломался.
“Ouch!” yelled Dean Thomas after about ten minutes. “It got me.”
— Ух ты! — закричал Дин Томас минут через десять. — Он меня шибанул!
“You got me to buy these sandwiches, and what am I going to get for it? Nothing!”
— Вы заставили меня накупить столько сэндвичей, и что я за них получу? Да ничего!
During the war, when I was still in Los Alamos, Hans Bethe got me this job at Cornell, for $3700 a year.
Во время войны, когда я еще был в Лос-Аламосе, Ганс Бете раздобыл для меня работу в Корнеллском университете — 3700 долларов в год.
They decided to take over the situation. They went to the restaurant, found the waitress, talked her out of it, and got me another girl.
Они решили взять все дело в свои руки: сходили в ресторан, нашли официантку, отговорили ее от похода на танцы и подыскали для меня другую девушку.
He got me other jobs, and kept telling everybody what a tremendous genius I was, saying, “He fixes radios by thinking!”
Вот и этот человек стал добывать для меня работу, и рассказывать всем, какой я великий гений, повторяя: «Он чинит радио в уме!».
Everybody kept saying to me: 'Lucille, that man's way below you!' But if I hadn't met Chester, he'd of got me sure."
И все мне говорили: «Люсиль, этот человек тебя не стоит!» Но, не повстречайся я с Честером, он бы меня в конце концов уломал.
“You?” “Me,” Svidrigailov went on, heaving with laughter. “And I assure you on my honor, dearest Rodion Romanovich, that you have got me extremely interested.
— Вы? — Я, — продолжал Свидригайлов, колыхаясь от смеха, — и могу вас честью уверить, милейший Родион Романович, что удивительно вы меня заинтересовали.
“Some of them are supposed to be as bad as Death Eaters,” said Ron. “The lot that got me were a bit pathetic, but Bill recons some of them are really dangerous.
— Некоторые из них ничуть не лучше Пожирателей смерти, — говорил Рон. — Те, что меня тогда схватили, были довольно жалкие типы, но Билл считает, что среди них попадаются по-настоящему опасные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test