Traduzione per "going and in" a russo
Esempi di traduzione.
We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us?
Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
I am going to use it today.
И вот я собираюсь воспользоваться им сегодня.
He writes as if he was going into great danger.
Он пишет, будто собирается в огонь шагнуть.
“Crouch is going to let him out,” Moody breathed quietly to Dumbledore.
— Крауч собирается выпустить его, — тихо прошептал он Дамблдору. — Они договорились.
Nothing is going on".
Ничего не происходит".
Secondly, what is going on now?
Во-вторых, что происходит сейчас?
What is going on, Mr. President?
Что же происходит, г-н Председатель?
Nearly every resident of every island knew what was going on and who was going where.
Практически любой житель каждого из островов знает, что происходит вокруг и кто и куда уезжает.
We know what is going on in each other's countries.
Мы знаем, что происходит в странах друг друга.
The carnage that is going on at present will benefit neither side.
Бойня, которая происходит сейчас, не принесет пользы ни одной из сторон.
What is going on in our country is nothing short of decolonization.
То, что происходит в нашей стране, немногим отличается от деколонизации.
And of course similar changes are going on all over the globe.
И, разумеется, аналогичные перемены происходят во всем мире.
83. Significant changes are going to take place in secondary education.
83. Заметные изменения происходят и в средней школе.
Knowing what has been going on in the absence of inspectors is essential.
Существенно важно знать, что происходило в отсутствие инспекторов.
What’s going on and is there any way of stopping it?”
Что происходит? И как это прекратить?
I want to know what’s going on and when I’m going to get out of here.
Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь».
He did not understand what was going on, and nor, apparently, did Fudge.
Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.
“Ford,” said Arthur, “would you please tell me what the hell is going on?”
– Форд, – попросил Артур. – Не будешь ли ты так любезен объяснить мне, что за ерунда тут происходит?
Hippolyte himself sat quite unconscious of what was going on, and gazed around with a senseless expression.
Сам Ипполит сидел, не понимая, что происходит, и обводил всех кругом бессмысленным взглядом.
“Hi. We’re the guys who are going to be on stage for the Havana scene.” “Oh, hi.
— Привет, это мы должны играть в сцене, которая происходит в Гаване. — А, привет.
“Jordan, would you mind telling us what’s going on in the match?” interrupted Professor McGonagall’s voice.
— Вы не могли бы, Джордан, комментировать то, что происходит на поле, — прервал его голос профессора Макгонагалл.
"Sit down Daisy." Tom's voice groped unsuccessfully for the paternal note. "What's been going on? I want to hear all about it." "I told you what's been going on,"
– Сядь, Дэзи. – Том тщетно пытался говорить отеческим тоном. – Что, в конце концов, происходит? Я требую, чтобы мне рассказали все.
“Er—yeah,” said Harry. “Look—” he turned back to Lupin, “what’s going on, I haven’t heard anything from anyone, what’s Vol—?”
— Э… да, — согласился Гарри. — Послушайте… — Он опять повернулся к Люпину. — Что происходит? Никто ничего мне не говорит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test