Traduzione per "go and in" a russo
Esempi di traduzione.
We must ask: "Where are we going?" and "How do we get there?"
Мы должны спросить себя: "Куда мы идем?" и "Как нам туда добраться?".
The ideas which I put forward then are still valid, and I am not going to repeat them.
Выдвинутые мною идеи все еще сохраняют свою актуальность, и я не собираюсь их повторять.
Our message was that peace and development must go hand-in-hand.
Мы хотели донести идею в том, что процессы установления мира и развития должны быть неразрывно связаны друг с другом.
We shall go on to give it the best we can offer in the form of ideas and in the form of resources.
Мы будем и далее предоставлять им все, что в наших возможностях, в плане идей и ресурсов.
Following a dialogue on that peak, Father Time told him: "Go and tell the truth to man".
В конце разговора на этой вершине Отец Времени сказал ему следующее: <<Иди и вещай людям истину>>.
Yet, how are we to act, even in the present, unless we know which way we are going and what our objectives are?
Однако, как нам следует действовать даже в настоящем, если нам не известно, каким путем мы идем и каковы наши цели?>>.
Go on, go on, you go in front!
Пойдем, пойдем, иди вперед!
‘What about the Elves?’ said Sam, too excited to trouble about the rider. ‘Can’t we go and see them?’
– Ну а к эльфам-то – идем или не идем? – заторопил Сэм.
Or go away, go to nice places, and give it back to little Sméagol.
А еще лучше – уходи, иди, куда тебе хочется, и отдай ее обратно бедненькому Смеагорлу.
Go and get ready, and bring anything that Pippin left behind.
Иди собирайся и, если Пин что позабыл, прихвати.
On the journey I said to myself, 'I am going into the world of men.
Я сидел в вагоне и думал: «Теперь я к людям иду;
Come and let me out, and then go on with your looking!
Иди сюда и выводи меня из пещер, а потом ищи свою пропажу.
Go now to rest — but first tell me only, if you will, whither you wish to go, and what to do.
Идите отдыхайте, но сперва скажите мне – все-таки скажите, куда вы идете и что замышляете.
I am going to starboard
<< Намерен идти направо >>
The two processes must go hand in hand.
Эти два процесса должны идти параллельно.
The two must go hand in hand.
Эти два процесса должны идти рука об руку.
These two subjects must go hand in hand.
Эти два вопроса должны идти рука об руку.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Peace and justice must go hand in hand.
Мир и правосудие должны идти рука об руку.
Democratization and development must go hand in hand.
Демократизация и развитие должны идти рука об руку.
Often they have nowhere to go and no one to take care of them.
Часто им некуда идти и о них никто не заботится.
We now know where to go and how to get there.
Теперь мы знаем, в каком направлении идти и как туда добраться.
We urge them to persevere and to go further in that direction.
Мы призываем их проявить упорство и идти дальше в этом направлении.
«Good,» said I, «and now may I go?»
– Хорошо, хорошо, – сказал я. – Теперь я могу идти?
“A vile man, yet you're ready to go and suffer! You are going, aren't you?”
— Низкий человек, а на страданье готов идти! Ведь ты идешь же?
Time to go down and get to work .
Пора идти вниз и приниматься за работу.
Frodo reckoned they had eighteen miles to go in a straight line.
Фродо рассчитал, что им идти по прямой миль восемнадцать, не больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test