Traduzione per "go and to" a russo
Esempi di traduzione.
Clever sound bites to go with the year's message
с) продуманный слоган в поддержку идеи о годе;
People had started to express a desire to go back to basics.
Начали высказываться идеи в пользу возвращения к основополагающим принципам.
The ideas which I put forward then are still valid, and I am not going to repeat them.
Выдвинутые мною идеи все еще сохраняют свою актуальность, и я не собираюсь их повторять.
We shall go on to give it the best we can offer in the form of ideas and in the form of resources.
Мы будем и далее предоставлять им все, что в наших возможностях, в плане идей и ресурсов.
Following a dialogue on that peak, Father Time told him: "Go and tell the truth to man".
В конце разговора на этой вершине Отец Времени сказал ему следующее: <<Иди и вещай людям истину>>.
However, we feel that it would be interesting to go more deeply into some of the ideas that are set forth in the document.
Однако мы считаем, что было бы интересно более пристально рассмотреть некоторые идеи, приведенные в документе.
In view of the lateness of the hour, I am not going to comment on some of the ideas on procedure, the reforms that were mentioned today.
Час уже поздний, и я не буду комментировать некоторые из идей относительно процедуры и реформ, которые были упомянуты сегодня.
"We're going to war", he told his soldiers. "We're not doing routine security work or anything like that.
<<Мы идем воевать>>, -- сказал он своим бойцам. <<Это не обычная операция по обеспечению безопасности или что-либо подобное.
Going forward, we want our voices and ideas to inform whatever new architecture is developed, so as to avoid the mistakes of the past.
В будущем при создании новых структур мы хотели бы, чтобы наши голоса и идеи были услышаны, с тем чтобы избежать ошибок прошлого.
Yet, how are we to act, even in the present, unless we know which way we are going and what our objectives are?
Однако, как нам следует действовать даже в настоящем, если нам не известно, каким путем мы идем и каковы наши цели?>>.
Go and to tackle him at his house.
Иди и схвати его дома.
go then to thy field and till it.' "
так, иди и возделывай его».
‘What about the Elves?’ said Sam, too excited to trouble about the rider. ‘Can’t we go and see them?’
– Ну а к эльфам-то – идем или не идем? – заторопил Сэм.
“And where am I going to?” he thought suddenly. “Strange.
А куда ж я иду? — подумал он вдруг. — Странно.
I beg you to go back.
Прошу тебя, иди обратно в свой покой.
Or go away, go to nice places, and give it back to little Sméagol.
А еще лучше – уходи, иди, куда тебе хочется, и отдай ее обратно бедненькому Смеагорлу.
Go and get ready, and bring anything that Pippin left behind.
Иди собирайся и, если Пин что позабыл, прихвати.
Go to Minas Tirith and save my people!
Иди в Минас-Тирит, спасай наших людей.
Have patience. Go where you must go, and hope! To Edoras!
Иди туда, где ты нужен, наберись терпенья и не теряй надежды. Итак, в Эдорас!
Jessica met Tharthar's gaze, but spoke to Alia: "Go, then.
Джессика посмотрела на Тартар, но ответила дочери: – Ну, иди.
Come and let me out, and then go on with your looking!
Иди сюда и выводи меня из пещер, а потом ищи свою пропажу.
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
Давайте не будем забывать, что для того, чтобы идти вперед вообще, необходимо идти вперед вместе.
There is a need to go further.
Необходимо идти дальше.
I am going to starboard
<< Намерен идти направо >>
She was not going to devalue the product.
Она не собиралась идти на уступки.
We need to go further.
Нам надо идти дальше.
Not wanting to go there alone
не желают идти в СМУ без сопровождения
But we have to go on.
Но нам необходимо идти дальше.
But we need to go further.
Но нам нужно идти дальше.
Not wanting to go alone
Нежелание идти на прием врача одной
The second is the need to go down into the field.
Второе -- это необходимость идти на места.
He did not have far to go;
Идти ему было немного;
For she had nowhere to go.
Ибо некуда было идти.
We cannot go any further this way, no.
Здесь нам дальше идти нельзя.
Ferdishenko prepared to go for the police;
Фердыщенко приготовлялся идти в полицию;
So they got ready to go down stairs again.
И они собрались опять идти вниз.
You ought to go home to bed.
Тебе просто идти ложиться надо…
“A vile man, yet you're ready to go and suffer! You are going, aren't you?”
— Низкий человек, а на страданье готов идти! Ведь ты идешь же?
Hermione was very surprised that Harry was going to go.
Гермиона очень удивилась, узнав, что Гарри тоже собрался идти.
They had to go two or three hundred steps.
Идти было шагов двести-триста.
“Excuse me,” he said, “I’ve got to go.”
– Извините, – добавил он, – мне нужно идти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test