Traduzione per "get to there" a russo
Esempi di traduzione.
It took us three hours to get there.
Нам потребовалось три часа, чтобы добраться туда.
E. C. informed the author that she knew someone who could help her to get there in exchange for $6,000.
Э.К. сообщила автору, что она знает человека, который мог бы помочь ей добраться туда за 6 000 долл. США.
I visited the epicentre of the famine in Ajip in southern Sudan, having spent three hours getting there from a town called Lokichokio in northern Kenya, which was a staging post for aid for that part of the terribly blighted country of southern Sudan.
Я посетил эпицентр голода в Аджипе, в южной части Судана, потратив три часа на то, чтобы добраться туда из городка под названием Локичокио на севере Кении, являвшегося центром оказания помощи этой части пришедшего в неимоверный упадок района южного Судана.
That it would all just be about getting... to there.
Что всё это было только способом добраться... туда.
By the time I get to there, 9 people are slaughtered.
Когда я добрался туда, девять человек были убиты.
“Not really,” said Hagrid, shaking his shaggy head. “It’s jus’ that mos’ wizards aren’ bothered where they are, ’s’long as it’s a good long way away. But where they are’s very difficult ter get ter, fer humans anyway, so we needed Dumbledore’s instructions.
— Да какая тайна, — сказал Хагрид, встряхнув косматой головой. — Просто волшебникам до них дела нет, лишь бы подальше где были. Но где они есть, добраться туда трудно, особенно для людей. Потому и надо было получить от Дамблдора направление. Месяц добирались…
At the women's crisis centre the women can move around more freely, but still it is not possible for anyone to get in.
В женском кризисном центре женщины могут перемещаться более свободно, но при этом попасть туда может не каждый.
(b) A strong contribution to the principle of “Education for all” defended by UNESCO as evidenced by publication of six issues of Getting There and subsequent dissemination by UNESCO of the collated document “Journey to Inclusive Schools”;
b) внесение существенного вклада в утверждение отстаиваемого ЮНЕСКО принципа “Образование для всех”, о чем свидетельствует выпуск шести номеров бюллетеня “Попасть туда” (Getting There) и последующее распространение ЮНЕСКО согласованного документа “Путь к школам для всех” (Journey to inclusive schools);
We developing countries are no longer struggling against the barbed wire of hostile tariff barriers: we are struggling against an army of invisible enemies moved by the most diverse interests and systematically opposed to the rhetorical aspiration to free trade - an aspiration that would seem to have something in common with our feelings about paradise: we all want to get there, but not quite yet.
Мы, развивающиеся страны, не боремся более с колючей проволокой враждебных тарифных барьеров: мы сражаемся против целой армии невидимых врагов, движимых самыми различными интересами и систематически противостоящих риторическим устремлениям к свободной торговле - устремлениям, которые, как представляется, не имеют ничего общего с нашими представлениями о рае: все мы хотим попасть туда, но не сразу и не сейчас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test