Traduzione per "get out of it" a russo
Esempi di traduzione.
They asked us to get out of the car.
Они попросили нас выйти из машины.
How can we get out of this calamitous situation?
Как нам выйти из этой бедственной ситуации?
In that way, a country may get out of dire straits.
Таким образом страна может выйти из сложного положения.
The winds of change across the entire region should help them to get out of the impasses.
Ветры перемен по всему региону должны помочь им выйти из тупика.
The first vehicle was stopped by the police, and the passengers were told to get out and lie down on the ground.
Полиция остановила первую машину, и пассажирам было приказано выйти из нее и лечь на землю.
They then ordered the other Palestinian to get out of the jeep, after which they started to beat him as well.
Затем они приказали другому палестинцу также выйти из джипа, после чего они начали избивать и его.
We need to get out of this spiral of distrust, intolerance and violence, and restore religions in their ethic dimensions.
Мы должны выйти из этой спирали недоверия, нетерпимости и насилия и восстановить религии в их этическом измерении.
They also maltreated two members of those forces by compelling them to get out of the car at gunpoint.
Кроме того, действуя грубо, они заставили двоих военнослужащих этих сил выйти из автомобиля под угрозой применения оружия.
Most trafficked persons were uninformed and unaware of how to get out of exploitative situations and of how to get assistance.
Большинство жертв торговли людьми были не осведомлены и не знали о том, как выйти из положения эксплуатируемых и как получить помощь.
The driver and the nurse were ordered to get out of the vehicle, raise their hands, take off their clothes and lie on the ground.
Водителю и медсестре приказали выйти из машины, поднять руки, снять одежду и лечь на землю.
I don't know how else to get out of it.
Я не знаю как выйти из этого.
Let's hope you get out of it as quick as you got into it.
Надеюсь, что выйти из этой ситуации будет так же легко, как в ней оказаться.
Now, to get out of it, I have to pin the crime on someone else.
Теперь, чтобы выйти из этого сухой, я просто повешу преступление на кого-то другого.
And now that Betty has to go to her mother's deathbed, it's a good excuse to get out of it.
И сейчас, так как Бетти должна ехать на похороны её матери, это хорошее оправдание для того, чтобы выйти из этого.
“How do we get out?” Harry asked Neville.
— Как нам выйти из комнаты? — спросил Гарри Невилла.
He had stood on his mettle to the last limit, without supposing even the possibility that the two poor and defenseless women could get out from under his power.
Он куражился до последней черты, не предполагая даже возможности, что две нищие и беззащитные женщины могут выйти из-под его власти.
Otherwise, we stand no chance of getting out of the present deadlock.
Без этого нам не выйти из тупика.
I cannot seem to figure out a way to get out of it.
Я не могу показать способ, что бы выйти из него
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test