Traduzione per "general rule is" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The general rule is that the little ones are cared for by their mothers until the first stage of adoption goes through.
Общее правило: за малышами следят их матери пока не пройдет первый период адаптации.
This general rule, however, is liable to a great number of exceptions, and the doctrine of drawbacks has become a much less simple matter than it was at their first institution.
Впрочем, это общее правило не свободно от многочисленных исключений, и теория возвратных пошлин стала гораздо менее простым вопросом, чем это было при введении их впервые.
and this, though it forms no exception from the general rule, has occasioned considerable variations in the progress of opulence in different ages and nations.
Последнее обстоятельство, хотя оно и не составляет исключения из общего правила, в различные эпохи и у различных народов вызывало значительные колебания и изменения в общем ходе развития народного благосостояния.
The general rule would be to allow a gathering be held.
Общее правило заключается в том, что массовые мероприятия разрешаются.
Consequently, the general rule is that (environmental) information is public.
Соответственно, общее правило заключается в том, что (экологическая) информация является открытой.
The general rule is that all cases can be heard by two courts.
Общее правило заключается в том, что все дела должны быть рассмотрены двумя судами.
The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty.
Общее правило заключается в том, что одностороннее толкование не может быть противопоставлено никакой другой стороне договора.
The general rule is that the risk passes from the time the contract of sale is concluded.
Общее правило заключается в том, что риск переходит с момента заключения договора купли-продажи.
(a) the general rule is that the unsuccessful party will be ordered to pay the costs of the successful party; but
а) то общее правило заключается в том, что проигравшей стороне будет предписано возместить издержки выигравшей стороны; но
It is a general rule that a treaty applies only to its Parties and cannot create obligations to a non-Party without its consent.
Общее правило заключается в том, что любой договор применяется только в отношении его Сторон и не может создавать обязательств для нестороны без ее согласия.
The general rule remains that only parties to a case are to be given the possibility to appeal a decision on criminal prosecution.
Общее правило заключается в том, что только стороны в процессе могут подавать апелляцию на решение, принятое в рамках рассмотрения уголовного дела.
The Committee reiterated that "the general rule is that each one of the rights of the Covenant must be guaranteed without discrimination between citizens and aliens".
Комитет еще раз напомнил о том, что "общее правило заключается в том, что каждое из прав, установленных в Пакте, должно быть гарантировано без дискриминации между гражданами и иностранцами".
The general rule is that legislative classifications are presumed valid if they bear some reasonable relation to a legitimate governmental purpose.
Общее правило заключается в том, что законодательные принципы классификации считаются действительными, если они имеют какое-либо разумное отношение к законным интересам правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test