Traduzione per "for that matter" a russo
For that matter
frase
Esempi di traduzione.
He proposed replacing “these matters” by “this matter” and “over these provisions” by “thereon”.
Он предлагает заменить слова "этих вопросов" словами "этого вопроса" и слов "в отношении этих положений" словами "в его отношении".
There is no element of discrimination in this matter.
Никакой дискриминации в этом отношении не проводится.
It is what one does with suffering that matters.
Значение же имеет то, как поступают в отношении мук.
Your assistance in this matter is greatly appreciated.
Буду весьма признателен Вам за помощь в этом отношении.
The more pertinent question is how to proceed on this matter.
Более актуален вопрос о том, как действовать в этом отношении.
He requests the Committee to take action in the matter.
Он просит Комитет принять меры в этом отношении.
matters, and for the development of model legislation on extradition
а также в отношении разработки типовых нормативных актов о выдаче
(c) Retain jurisdiction over the matter,
c) сохранить за собой юрисдикцию в отношении данного вопроса,
There was no consensus in the Committee on how to proceed with the matter.
Комитет не пришел к консенсусу в отношении того, как поступать в данном случае.
The Board comments on this matter in the present report.
Комиссия делает замечания в отношении этого вопроса в настоящем докладе.
For that matter, the Sanctuary may not be either.
В этом отношении, Убежище тоже может не быть.
and death, for that matter - is they know how to throw a party!
и смерть, в этом отношении - они знают, как устроить вечеринку!
If youever touch my daughter again-- Or any other innocent girl, for that matter- - So help me god--
Если ты еще раз тронешь мою дочь или другую невинную в этом отношении девушку, то помоги мне господь...
And maybe I've been too harsh on you. I have totally taken our friendship for granted. The whole house, for that matter.
может я был слишком суров с тобой я принимал нашу дружбу за что-то само-собой-разумеющеся весь дом, в этом отношении
Your Honor, before we convict them as the network of conservative values... or any values for that matter, let's remember... these are the folks who brought you Joe Billionaire and Who's Your Papa?
Ваша честь, прежде чем мы обвиним их в приверженности консервативным ценностям или ещё каким в этом отношении, давайте вспомним, что эти ребята подарили нам "Джо, Билл и Аарон, кто ваш папа?".
Yet this is necessary to clarify the matter if we are interested in the relation of Marx’s philosophy, i.e., materialism, to the philosophy of empirio-criticism.
А между тем это необходимо для разъяснения дела, если мы интересуемся вопросом об отношении философии Маркса, т.е. материализма, к философии эмпириокритицизма.
коли на то пошло
frase
For that matter, what message is being sent with respect to the future of the United Nations?
Коли на то пошло, то какой сигнал мы посылаем относительно будущего самой Организации Объединенных Наций?
It is impossible for me to cover all the issues that are on the agenda or, for that matter, all the issues that are not on the agenda but should be.
У меня нет возможности охватить все вопросы, стоящие в повестке дня, или, коли на то пошло, все вопросы, которые не значатся в повестке дня, но должны были бы там значиться.
And for that matter, to start it.
И, коли на то пошло, чтобы ее начать.
You can kiss Eric Northman goodbye, and Pam, for that matter.
И можешь распрощаться с Эриком Нортманом, и Пэм, коли на то пошло.
And how many of them do you think would ever step foot in here, or any other church for that matter?
Коли на то пошло, как ты думаешь, сколько из них хоть когда-нибудь побывают здесь или в любой другой церкви?
There are no large invisible men, or women for that matter... in the sky taking a personal interest in the fortunes of Gaius Baltar.
Нет великодушных невидимых мужчин или женщин, уж коли на то пошло... на небе, имеющих личный интерес в судьбе Гайюса Балтара.
Mr Barrow will go, and when he does I would like him to go quietly, for the sake of the house, the family, and, for that matter, you.
Когда мистер Бэрроу будет уходить, мне бы хотелось, чтобы все прошло спокойно, ради дома, ради семьи, и, коли на то пошло, ради тебя.
That is a matter for the Congolese.
Это касается конголезцев.
When it comes to catching Walker, or any terrorist suspect, for that matter, damn straight.
Когда речь идёт о поимке Уолкера, или какого-то другого террориста, что касается этого, чертовски верно.
“Very well,” she said, and she pulled out her wand. “Very well… I am left with no alternative… this is more than a matter of school discipline… this is an issue of Ministry security… yes… yes…”
— Что ж, прекрасно, — сказала она и вынула палочку. — Прекрасно… мне не оставляют выбора… это больше, чем вопрос школьной дисциплины… это касается безопасности на уровне Министерства… да… да…
Hermione whispered imploringly to Harry and Ron, who were both watching Malfoy, faces set and fists clenched. “It’s what he wants.” “I mean,” said Malfoy, raising his voice a little more, his grey eyes glittering malevolently in Harry and Ron’s direction, “if it’s a question of influence with the Ministry, I don’t think they’ve got much chance… from what my father says, they’ve been looking for an excuse to sack Arthur Weasley for years… and as for Potter… my father says it’s a matter of time before the Ministry has him carted off to St. Mungo’s… apparently they’ve got a special ward for people whose brains have been addled by magic.”
— Не заводитесь, — взмолилась Гермиона, потому что Рон и Гарри уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. — Он только этого и добивается… — Тут главное — связи в Министерстве, — еще громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону Гарри и Рона. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени. Министерство твердо решило сдать его в больницу святого Мунго — там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test