Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
She confirmed that her correct name was A.A.M. and that the only real name in her passport was her first name.
Она подтвердила, что ее правильное имя А.А.М. и что единственным настоящим именем, указанным в паспорте, является ее первое имя.
In the case, a girl from Al-Hasa, in southern Jordan, was allowed to change her first name from Falha to Malak on the ground that her father had chosen the former name without consulting her mother.
В рассмотренном случае девушке из Эль-Хасы в южной Иордании было разрешено поменять имя Фала на имя Малак на том основании, что ее отец выбрал первое имя без согласования с ее матерью.
The Board further stated that the complainant had not been able to present a trustworthy and coherent explanation as to why an application for a visa together with her passport containing a photo of her, her date of birth and her first name, had been presented in Algeria.
Совет также отметил, что заявительница не смогла представить достоверных и последовательных объяснений, почему ходатайство о выдаче визы вместе с паспортом, содержащим ее фотографию, ее дату рождения и ее первое имя, было подано в Алжире.
The State party contends that the complainant's statement that the only real name in the passport is her first name is not trustworthy, nor is her explanation that someone else, a man called John, helped her to apply for the passport or that she applied for it to help her friend.
Государство-участник заключает, что утверждение заявительницы о том, что единственное настоящее имя в паспорте - это ее первое имя, не является правдоподобным, равно как и ее утверждение о том, что некий мужчина по имени Джон помог ей подать заявление о выдаче паспорта, или что она подала это заявление, чтобы помочь своему другу.
7. In May 2009, the first names were reviewed by the Committee, and since then, the Committee has put on the agenda and considered a total of 84 names on the consolidated list: in 56 cases the listing was confirmed to remain appropriate, while 9 names were removed from the consolidated list as a result of the review.
7. В мае 2009 года Комитет провел обзор первых имен и названий и с того времени включил в повестку дня и рассмотрел в общей сложности 84 имени и названия, внесенных в сводный перечень: в 56 случаях было подтверждено сохраняющееся соответствие включенной в перечень позиции, а 9 имен по итогам обзора были исключены из сводного перечня.
The nature of the information stored can be described as follows: (1) passport number; (2) passport type; (3) first name in Arabic; (4) second name in Arabic; (5) third name in Arabic; (6) surname in Arabic; (7) first name in Latin letters; (8) second name in Latin letters; (9) third name in Latin letters; (10) surname in Latin letters; (11) occupation; (12) country of birth; (13) governorate of birth in Arabic; (14) governorate of birth in Latin letters; (15) district of birth in Latin letters; (16) district of birth in Arabic; (17) date of birth; (18) sex; (19) date of issue; (20) expiration date; (21) issuing branch; (22) place of issue; (23) marital status; (24) telephone number; (25) date of form; (26) national identity number; (27) type of identity card; (28) identity card number; (29) place of issue; (30) date of issue; (31) social status; (32) colour of eyes; (33) colour of hair; (34) height; (35) remarks; (36) first name (of mother); (37) mother's second name; (38) third name (of mother); (39) mother's nationality; (40) address (street); (41) address (quarter); (42) address (city); (43) address (district/governorate); (44) address (governorate); (45) address (town); (46) place of work; (47) work address; (48) previous passport type; (49) previous passport number; (50) signature list indicator; (51) voucher number; (52) amount; (53) entry; (54) examiner + personal photograph.
Сведения, которые хранятся в базе данных, включают: 1) номер паспорта; 2) тип паспорта; 3) первое имя на арабском языке; 4) второе имя на арабском языке; 5) третье имя на арабском языке; 6) фамилия на арабском языке; 7) первое имя, написанное латинскими буквами; 8) второе имя, написанное латинскими буквами; 9) третье имя, написанное латинскими буквами; 10) фамилия, написанная латинскими буквами; 11) профессия; 12) страна рождения; 13) мухафаза рождения на арабском языке; 14) мухафаза рождения, написанная латинскими буквами; 15) район рождения, написанный латинскими буквами; 16) район рождения на арабском языке; 17) дата рождения; 18) пол; 19) дата выдачи; 20) срок действия; 21) отдел, выдавший паспорт; 22) место выдачи; 23) семейное положение; 24) номер телефона; 25) дата заполнения формы; 26) национальный личный номер; 27) тип удостоверения личности; 28) номер удостоверения личности; 29) место выдачи; 30) дата выдачи; 31) социальный статус; 32) цвет глаз; 33) цвет волос; 34) рост; 35) примечания; 36) первое имя (матери); 37) второе имя матери; 38) третье имя (матери); 39) гражданство матери; 40) адрес (улица); 41) адрес (квартал); 42) адрес (город); 43) адрес (район/мухафаза); 44) адрес (мухафаза); 45) адрес (город); 46) место работы; 47) адрес места работы; 48) вид предыдущего паспорта; 49) номер предыдущего паспорта; 50) номер страницы с подписью; 51) номер квитанции; 52) сумма; 53) учетный номер; 54) инспектор + личная фотография.
Prior to the surgery, the physician or medical team in charge of conducting the operation must obtain delivery in writing of the necessary "informed consent", both of the minor and of his parents, which must concur and which must subsequently be kept on record"; (b) "To obtain from the parents of the minor, in accordance with the rights and obligations pertaining to their parental responsibilities, the assurance of appropriate supervision or interdisciplinary supervision by a psychologist, psychiatrist, endocrinologist and surgeon, both prior to and following the surgical operation, until their son comes of age"; (c) "Ascertain that, once the surgical operation authorized herewith has been duly registered, the necessary steps are taken to rectify the minor's birth certificate, Certificate No..., Page No..., Volume No..., Year ..., of the Register of the Civil Status and Capacity of Persons, of the Municipality of this Township, giving due reference to the present decision in the margin, replacing the existing first names appearing there `M.G.' by `C.G.' and the `male' indication of sex by `female', leaving the remainder of the recorded data unchanged; taking steps furthermore to issue a new National Identity Document, where the data have been amended, that is, giving the name as `C.G.'
До проведения операции врач или группа врачей, которые будут ее проводить, должны запросить получение в письменном виде надлежащего "информированного согласия>> как со стороны ребенка, так и его родителей, которые должны совпадать, с направлением соответствующего документа в архивы; b) вменить родителям ребенка в качестве принятого ими обязательства, вытекающего из их прав-обязанностей в выполнении родительской власти, обеспечить должный контроль или междисциплинарное наблюдение со стороны психолога, психиатра, эндокринолога и хирурга до и после операции вплоть "до достижения их сыном совершеннолетия"; с) "постановить, что после засвидетельствования в документах факта совершения разрешенной настоящим решением хирургической операции будет проведено изменение в свидетельстве о рождении ребенка, Свидетельство № ..., дело №..., том ..., год..., в Книге регистрации актов гражданского состояния и правоспособности лиц в рамках юрисдикции данного города с отражением настоящего решения путем соответствующей отметки на полях с заменой указанных там "первых имен" "М.Г." на "К.Г. " и "мужского" пола на "женский" пол, не затрагивая остальных имеющихся там сведений, с выдачей нового национального удостоверения личности с измененными данными, т.е. с именем "К.Г" К. и "женским" полом, что в должное время должно быть оформлено соответствующими отделами местного муниципалитета (Гражданской регистрации), Общего управления и Национального регистра лиц".
In order to reduce carbon emissions, you guys ask people not to use your first names?
В целях сокращения выбросов углерода, вы, парни, просите людей не использовать ваши первые имена?
With a last frowning look that swept the four house tables, Professor McGonagall lowered her eyes to her long piece of parchment and called out the first name.
Грозно окинув напоследок взглядом столы всех четырех факультетов, профессор Макгонагалл опустила глаза к длинному свитку пергамента и назвала первое имя:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test