Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
No mitigating circumstance existed in their favor ...
Смягчающих обстоятельств в их пользу не имелось...
This has tended to be not always in the favor of women and girls.
К сожалению, это не всегда работает в пользу девочек или женщин.
Arguments in favor of including FPI in these treaties are the following:
Приводятся следующие аргументы в пользу включения ИПИ в эти договоры:
There is a security agreement in favor of the holder of the security interest
Наличие соглашения об обеспечении в пользу обладателя обеспечительного права
The Court found unanimously in favor of same sex unions.
Суд единогласно принял постановление в пользу однополых союзов.
"In favor of Woman", Revista Veja, February, 17, 1988
"В пользу женщины", Revista Veja, 17 февраля 1988 года.
In other countries the gender gap persists in favor of males.
В других странах сохраняется гендерный разрыв в пользу мальчиков[24].
I only bet when the odds are in my favor.
Я делаю их, лишь когда шансы складываются в мою пользу. — Что?
When are the odds ever in your favor?” I asked incredulously.
Когда шансы складываются в вашу пользу? — не поверив ему, переспросил я.
All their evidence is double-ended; I mean, I can turn their accusations in my own favor, understand?
Все улики их о двух концах, то есть их обвинения я в свою же пользу могу обратить, понимаешь?
If your answer happens to come out in the direction the government or the politicians like, they can use it as an argument in their favor;
Когда ваш ответ по душе правительству или политикам, они хватаются за него как за аргумент в свою пользу, когда нет, — замалчивают.
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
Большинство свидетелей пари решили спор в пользу Мэттьюсона, и ставки против Бэка повысились до трех против одного.
The criminal firmly, precisely, and clearly supported his statement, without confusing the circumstances, without softening them in his favor, without distorting the facts, without forgetting the slightest detail.
Преступник твердо, точно и ясно поддерживал свое показание, не запутывая обстоятельств, не смягчая их в свою пользу, не искажая фактов, не забывая малейшей подробности.
7. The question of NSAs is also increasingly viewed with favor by the CD.
7. Все более благосклонное рассмотрение со стороны Конференции по разоружению получает также вопрос о НГБ.
Sexual harassment is "hushed up" by the victims in order to hold onto their jobs, win a promotion, or even in exchange for a favor, such as a pay raise.
Потерпевшие предпочитают замалчивать случаи сексуального домогательства, с тем чтобы не потерять работу, получить повышение по службе или даже, в обмен на благосклонность в виде, например, прибавки к жалованью.
While there they met with UN Special Rapporteure on Violence Against Women, Rhadika Coomaraswamy to protest her stance in favor of the "sex industry".
Встречаясь с Радикой Кумарасвами, Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин, они выразили протест по поводу ее благосклонной позиции по вопросу о <<сексиндустрии>>.
After that battle the war went in favor of the southwestern clans.
После этой битвы удача стала более благосклонной к юго-западным кланам.
The Central Command is very much in favor of this treaty which, as far as I'm concerned, only justifies my fears.
Центральное Командование благосклонно относится к этому договору, который, по мне, подтверждает мои опасения.
I mean, you must wonder what he'd do to you if he could, so you put all your hopes, your survival on the favor of the next King...me... but, mother...
Я имею в виду, что ты удивилась бы узнав, что он с тобой сделал бы, если бы мог, так что ты возлагаешь все свои надежды на выживание на благосклонность следующего короля....меня... но, мама...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test