Esempi di traduzione.
Report of the Secretary-General (in fascicle form)
Доклад Генерального секретаря (в виде отдельного выпуска)
The fascicles for the period from January to mid-May 2008 were already available.
Отдельные выпуски за период с января по середину мая 2008 года уже имеются.
Report of the Secretary-General on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 (in fascicle form)
Доклад Генерального секретаря о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов (в виде отдельного выпуска)
Relevant chapters of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005 (A/55/6 (in fascicles))
Соответствующие главы предлагаемого среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов (A/55/6) (в виде отдельных выпусков)
144. Views were expressed that the fascicle for section 11A (A/56/6 (Sect. 11A)) needed to be reissued and brought in line with the outcome of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries.
144. Были выражены мнения, согласно которым необходимо переиздать отдельный выпуск раздела 11A (A/56/6 (Sect. 11A)) и привести его в соответствие с итогами третьей Конференции по наименее развитым странам.
sostantivo
14. The simplest solution to address this issue would be the submission to both organizations of the same budget fascicle in only one format, either WTO or the United Nations.
14. Самый простой путь решения этого вопроса мог бы заключаться в представлении обеим организациям одинаковой бюджетной брошюры только в одном формате -- либо ВТО, либо Организации Объединенных Наций.
While most of the indicators of achievement have basically remained the same and some have been reformulated by using "as evidenced by", the results-based budgeting format of the proposed programme budget for 2004-2005 includes performance measures that are statistics in themselves, such as the number of budget sections of which final expenditures deviate by more than 1 per cent from the final appropriations, or are derived from statistics such as percentage of programme budget fascicles submitted by the requested submission dates
Хотя большинство показателей достижения результатов в основном не изменились, а некоторые были изменены путем включения формулировки <<о чем свидетельствует>>, формат предлагаемого бюджета по программам на 2004 - 2005 годы, ориентированного на конкретные результаты, включает показатели работы, которые сами по себе представляют собой статистические данные, например число разделов бюджета, в которых итоговые расходы более чем на 1 процент расходятся с итоговыми ассигнованиями, или выведены на основе статистических данных, таких, как доля брошюр с разделами бюджета по программам, представленных к установленным срокам.
The Advisory Committee notes from table 29A.14 of the budget fascicle (A/68/6 (Sect. 29A)) that the Department aims to achieve continued improvements to the management evaluation function by: (a) increasing its rate of response to all management evaluation requests within the prescribed 30- and 45-day time limits; (b) reducing the percentage of improper or incorrect decisions within the various offices and departments of the United Nations Secretariat; and (c) reducing the percentage of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation.
Консультативный комитет отмечает на основании таблицы 29А.14 бюджетной брошюры (А/68/6 (Sect. 29A), что Департамент стремится обеспечить дальнейшее совершенствование управленческой оценки путем: a) повышения показателей своего реагирования на все просьбы об управленческой оценке в течение предусмотренных сроков в 30 и 45 дней; b) снижения процентной доли ненадлежащих или неверных решений в различных отделениях и департаментах Секретариата Организации Объединенных Наций; и c) снижение процентной доли дел, передаваемых в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций для формального разбирательства.
VIII.15 The Advisory Committee notes from paragraph 29A.5 of the budget fascicle that the Department of Management will continue to coordinate and oversee the implementation of the enterprise resource planning project through the Enterprise Resource Planning Steering Committee and, will, in particular, ensure that the project: (a) adequately responds to the needs of the Organization and facilitates the execution of its mandates by enabling a more efficient and effective management of resources (people, money and materials); and (b) implements the various functionalities of the system while minimizing the burden of change on the Organization and its resources and mitigating organizational and managerial risks.
VIII.15 Консультативный комитет отмечает, что, согласно пункту 29А.5 бюджетной брошюры, Департамент по вопросам управления будет и далее осуществлять координацию и надзор за осуществлением проекта создания системы общеорганизационного планирования ресурсов через Руководящий комитет по общеорганизационному планированию ресурсов и будет, в частности, обеспечивать, чтобы проект: a) должным образом учитывал потребности Организации и содействовал выполнению ее мандатов путем более эффективного и результативного управления ресурсами (людскими, денежными и материальными); и b) содействовал использованию различных функциональных возможностей системы, одновременно сводя к минимуму бремя перемен для Организации и ее ресурсов и смягчая организационные и управленческие риски.
At its fifty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the proposals contained in the individual sections of future proposed programme budgets included more precise information on the outputs, activities, objectives and expected accomplishments of the various departments, on the basis of which the Assembly might later evaluate budget performance; also requested the Secretary-General to continue to present the proposed programme budget to the Assembly strictly in accordance with existing budgetary procedure; emphasized that resources proposed by the Secretary-General should be commensurate with all mandated programmes and activities in order to ensure their full and effective implementation; recalled its decision set out in section II, paragraph 2 (b), of its resolution 41/213, and emphasized that, in future, proposed programme budgets should be considered by the Assembly in fascicle form, together with recommendations on them by the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and that the programme budgets should be issued in their final form after approval by the Assembly, with the changes to the resource level annexed to the approved programme budget; requested the Secretary-General and the Advisory Committee to submit their reports in accordance with paragraphs 11 and 12 of resolution
На своей пятьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы предложения в рамках отдельных разделов будущих предлагаемых бюджетов по программам включали более конкретную информацию о мероприятиях, видах деятельности, целях и ожидаемых достижениях различных департаментов, на основе которой Ассамблея могла бы позднее оценивать исполнение бюджета; просила также Генерального секретаря продолжать представлять Ассамблее предлагаемый бюджет по программам в строгом соответствии с существующей бюджетной процедурой; подчеркнула, что ресурсы, предлагаемые Генеральным секретарем, должны быть соразмерны всем утвержденным программам и мероприятиям, с тем чтобы обеспечить их полное и эффективное осуществление; сослалась на свое решение, изложенное в пункте 2(b) раздела II своей резолюции 41/213, и подчеркнула, что в будущем предлагаемые бюджеты по программам должны рассматриваться Ассамблеей в форме брошюр вместе с рекомендациями по ним, вынесенными Комитетом по программе и координации и Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, и что бюджеты по программам должны издаваться в окончательном виде после утверждения Ассамблеей с изменениями в объеме ресурсов, указываемыми в приложении к утвержденному бюджету по программам; просила Генерального секретаря и Консультативный комитет представлять свои доклады в соответствии с пунктами 11 и 12 резолюции 53/208 B; призвала также Генерального секретаря обеспечить представление всех разделов будущих предлагаемых бюджетов по программам в едином стандартном формате согласно соответствующим положениям и правилам и соответствующим резолюциям; просила Генерального секретаря при представлении им бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов внести дальнейшие улучшения в предлагаемый бюджет по программам, изложенные Консультативным комитетом (A/54/7, пункты 6 и 7); просила также Генерального секретаря улучшить форму представления будущих предлагаемых бюджетов по программам путем включения всех соответствующих мандатов директивных органов в описательную часть всех предлагаемых программ; и просила далее Генерального секретаря представить в предлагаемом им бюджете по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов более четкие разъяснения в отношении использования стандартных расценок и ставок при расчете сметы расходов и общую сметную сумму ресурсов по всем источникам финансирования, которой он должен располагать, с тем чтобы полностью осуществить утвержденные программы и мероприятия (резолюция 54/249).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test