Esempi di traduzione.
Fare collection Smart card
Сбор платы за проезд
The fare is based on the distance travelled.
Плата за проезд зависит от расстояния.
If service does remain, it is often at increased fare levels.
Если маршрут все-таки сохраняется, то нередко увеличивается плата за проезд.
PPPs on high-speed lines with revenues coming from traffic fares.
ГЧП по высокоскоростным линиям, получающие доходы от платы за проезд.
These associations recommended commuter fares to be charged by their members.
Данные ассоциации давали рекомендации своим членам в отношении размера платы за проезд.
(a) February 1994, Bologna: Conference, Managing Fare Collection;
а) февраль 1994 года, Болонья: конференция по теме "регулирование взимания платы за проезд";
(b) Brussels (1990) on Automatic fare collection in public transport;
b) Брюссель (1990 год) об автоматическом сборе платы за проезд в общественном транспорте;
Despite the substantial rise in fares on urban and suburban passenger transport, fare revenues cover only a part of operating costs.
Несмотря на значительный рост тарифов на городском и пригородном пассажирском транспорте, плата за проезд покрывает только часть затрат по его эксплуатации.
Provision of mass transit vehicles with subsidized transport fare to facilitate movement in and out of rural communities
* введение дотационной платы за проезд в междугородном пассажирском транспорте, с тем чтобы облегчить сообщение с сельскими общинами;
Taxi fares Iraq to Jordan for 10 employees on 19 January 1991 Sub-total for transport costs
Плата за проезд на такси из Ирака в Иорданию 10 работников 19 января 1991 года
- How's triple the fare?
- Как насчет платы за проезд в тройном размере?
And I can't afford the fare.
И я не могу позволить себе столько платить за проезд.
You won't have to pay the fare, okay?
Прошу вас. Вам не придется платить за проезд. Договорились?
Well, it makes no difference ... you're still paying the fare.
Это все равно роли не играет - вы платите за проезд.
He got involved in an argument with a taxi driver over the fare.
Он поссорился с водителем такси по поводу платы за проезд.
I insist it's the wrong direction and he's obviously running up my fare, which he was.
Я настояла, что это неправильное направление, а он увеличил мою плату за проезд.
Are you sure she wasn't thinking of the cab fare back?
Ты уверен, что в тот момент она думала не о том, как бы вернуть плату за проезд?
With the groceries and the bus fare and money for the Laundromat, I spend $30 less a month than I make for you, Paul.
- Продукты, плата за проезд, прачечная – у меня к концу месяца остается тридцать долларов.
Your radio controller told us that you took a fare to the party in Axehampton on Saturday night.
Согласно Вашему счетчику, Вы взяли плату за проезд на вечеринку в Аксехэмптон в субботу вечером.
You were the one complaining about not getting enough fares, so take me back to the precinct and you can go back to work.
Ты жаловался, что не получаешь платы за проезд, так отвези меня обратно в участок и можешь возвращаться назад к работе.
The fare depends on the distance travelled.
Стоимость проезда зависит от расстояния.
(a) Advice on itineraries, entitlements and fares;
а) консультации по маршрутам, выплатам и стоимости проезда;
The fare is 8 euros for a one-way ticket.
Стоимость проезда в один конец - 8 евро.
This caused significant increase of fare prices.
Это вызвало значительный рост стоимости проезда.
Normal fare (Euro) for a month of public transport use
Стоимость проезда в общественном транспорте (в евро)
(c) Half-fare vouchers Target 2005
c) Талоны на оплату половины стоимости проезда
Bus fare from Baghdad to Amman Jordan visa fees
Стоимость проезда на автобусе из Багдада в Амман
In addition to this, it is too expensive because of bus fares.
Помимо этого, такие поездки обходятся слишком дорого из-за высокой стоимости проезда.
The provision of training and demonstration equipment might be estimated at 20 per cent of air fare costs, and overhead costs at 10 per cent of air fare and equipment costs.
Можно предположить, что расходы, связанные с предоставлением учебных материалов и наглядных пособий, составят 20 процентов от стоимости проезда, а накладные расходы - 10 процентов от суммарной стоимости проезда и оборудования.
(c) Normal fare (euro). Add the following in the "Definition" column:
В) <<стоимость проезда в общественном транспорте (в евро)>> в графе <<определение>> дополнить:
-Let me give you some car fare.
- Давай я возмещу тебе стоимость проезда.
But it depends on how we fare in tomorrow's auction.
Но это зависит от того, как мы стоимость проезда в завтрашнем аукционе.
sostantivo
And is that your usual fare?
И это твоя обычная пища?
Perhaps they disrespect the good fare they are offered.
Может, они пренебрегают пищей.
It's poor fare for the likes of you.
Для вас это скромная пища.
- It's pretty standard fare, isn't it?
- Это довольно стандартная пища, не так ли?
You think our enemies would poison our Lenten fare?
Думаешь, наши враги отравят нашу нескоромную пищу?
Picked up some healthier fare for the fridge.
Я тут взяла кое-какой, здоровой пищи в холодильник.
I would be more satisfied with just good German fare.
Я был бы больше доволен обычной немецкой пищей.
Sardines were the traditional Lenten fare when we were young.
Сардины были традиционной пищей во время Поста, в дни нашей молодости.
I'm afraid it's only simple fare but at least the wine won't disappoint. Thank you, Sally.
Боюсь, пища проста, но вино, по крайней мере, не разочарует.
You might find more fare to your liking at the festival that's going on in the village.
Вы могли бы найти пищу по душе на фестивале, проходящем в городе.
sostantivo
Sorry, mate, ain't taking fares.
Прости, дружище, я никуда не еду.
I am a devourer of drink and choice fare.
Я поглотитель напитка и избранной еды.
"Meals-Ready-to-Eat," as in military fare.
"Еда, готовая к употреблению" как на армейском пайке.
- Eh. Yeah, we might dig the fare down at the fair.
Мы можем откопать еду на ярмарке.
Her majesty's buffet fare agrees with neither of us.
Еда со шведского стола её величества не переваривается ни одной из нас.
But the test of a true chef is what they do with simple fare.
Но вызов для настоящего шеф-повара - это простая еда.
All our soldiers could find were grapes and lemons... not very substantial fare.
Солдаты питались тем, что находили сами: виноград, лимоны. Не слишком питательная еда.
We have some multicultural fare for you today for our friend who crossed the pond.
Сегодня у нас для тебя мультикультурная еда, для нашего друга из-за океана.
She's probably at the grocery store, buying some frozen fare to reheat for your supper tonight.
Возможно, она в бакалейной лавке, покупает замороженную еду, чтобы разогреть ее вечером тебе на ужин.
Fortunately, we had bangers and mash to fall back on, and you're always saying good, plain English fare.
К счастью, у нас были сосиски и пюре про запас. - Как ты всегда говорил: добрая, простая английская еда.
sostantivo
Must be accompanied by passenger paying adult fare
Ребенок должен следовать в сопровождении пассажира, купившего билет по взрослому
About 60% of the ridership travels at reduced fares.
Около 60% общих объемов перевозок пассажиров составляют льготные перевозки.
Bus fares for passengers on regular services did not change throughout 2001.
На протяжении 2001 года тарифы на перевозку пассажиров в регулярном автобусном сообщении не изменялись.
* The volume of tram and trolleybus journeys takes into account categories of passenger paying reduced fares.
* Объемы перевозок на трамвае и троллейбусе приведены с учетом льготных категорий пассажиров.
(d) Considering some amount of restrictions when determining the reference fare since most passengers do not require the level of flexibility offered by least restrictive fares;
d) учет ограничений на определенную сумму при определении справочного тарифа, поскольку большинству пассажиров не требуется тот уровень гибкости, который обеспечивается наименее ограничительными тарифами;
64. Passenger receipts is the income derived from the carriage of passengers at current fares as evidenced by tickets.
64. В доходы от перевозок включаются доходы за выполненные по перевозочным документам перевозки пассажиров по действующим тарифам.
Ship designed specifically to carry more than 12 fare-paying passengers whether berthed or unberthed.
Судно, предназначенное специально для перевозки более 12 платных пассажиров, как палубных, так и имеющих спальные места.
Higher fares and economic hardship tend to restrict the majority of passengers from using public transport.
Высокие проездные платежи и экономические трудности ограничивают доступ большинства пассажиров к услугам транспорта общего пользования.
SBTs do not always indicate the best available fares and the client/traveller may not be familiar with all travel options.
ССБ не всегда указывают самые низкие тарифы, и клиент/пассажир может быть незнаком со всеми вариантами поездки.
Hence four people traveling together pay the same fare as one person traveling alone.
Таким образом, четыре человека, которые совместно используют транспортное средство, оплачивают тот же тариф, что и один пассажир, перемещающийся в одиночку.
First official fare!
Первый официальный пассажир!
─ Who is your fare?
- Кто твой пассажир?
Unexpected last-minute fare.
Неожиданно подвернувшийся пассажир.
- He's looking for a fare.
– Он ждёт пассажира.
Travis, you got a fare.
Трэвис, у тебя пассажир.
He's turned away two fares.
Он не взял двух пассажиров.
I had a fare right to the desk.
У меня там пассажир?
I like guessing the fare's occupations.
Мне нравится угадывать профессии моих пассажиров.
I picked a fare up off the road.
я подобрал пассажиров по дороге.
The wrong fare, the wrong time.
Не тот пассажир в не то время.
One of the taxi drivers in the village never took a fare past the entrance gate without stopping for a minute and pointing inside;
Один из местных шоферов такси, проезжая мимо ворот, всякий раз тормозил на минуту и указывал пассажирам на видневшийся в глубине сада дом;
How fares Caesar?
Как поживает Цезарь?
How fares Joshua?
Как поживает Иисус Навин?
How fares the legatus?
Как поживает Легатус?
How does crixus fare?
Как поживает Крикс?
- How do you fare, sir?
- Как поживаете, сэр?
- How fares the old uncle?
- Как поживает дядюшка?
How fares your father?
Как поживает твой отец?
How did he fare?
Как он там поживает?
How fares your friend?
Как поживает твоя подруга?
- How fares our city?
Как поживает наш город?
251. Observing the percentage of children who have completed primary school in rural areas (figure 9), one can see that girls fare worse than boys: the highest dropout rate is for girls aged between 11 and 14.
251. При рассмотрении доли учащихся, окончивших начальную школу в сельских районах (диаграмма 9), можно отметить, что девочки находятся в худшем положении, чем мальчики, поскольку среди девочек происходит больший отсев в возрасте 11-14 лет.
verbo
Perhaps good solonius will fare as well.
Может быть доброму Солонию также повезет.
Yeah, I mean, I think we might have a hard time finding an affordable fare on such short notice, but yeah.
Да, хотя могут быть проблемы с поиском билетов, это так небольшая заметка.
Now, before you go skipping all the way back to Metropolis, I will save you the bus fare.
А теперь, прежде чем ты сожгешь все мосты на пути назад в Метрополис, я так и быть, заплачу за твой автобус.
If he could anyhow discover at what house the coachman had before set down his fare, he determined to make inquiries there, and hoped it might not be impossible to find out the stand and number of the coach.
Если ему посчастливится узнать, у какого дома извозчик перед тем высадил своих седоков, он хотел зайти в этот дом. Там ему, быть может, удастся узнать номер и место стоянки извозчика.
Some travel fares data are provided in the form of price indices.
В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен.
In some cases the urban poor fare worse even than those in rural areas.
В некоторых случаях жизнь городской бедноты намного хуже жизни в сельских районах.
Indeed, in many cases, revenue from fares is not sufficient to pay for day-to-day operating costs.
На деле во многих случаях поступления от продажи билетов недостаточны для покрытия повседневных оперативных расходов.
80 per cent of full economy fare for home leave only in lieu of all entitlements.
80 процентов от полного тарифа для проезда экономическим классом только для поездок в связи с отпуском на родину вместо всех причитающихся в противном случае выплат.
57. For travel on appointment, reassignment and repatriation, the level of cash paid is 100 per cent of the applicable fare at UNDP and UNICEF.
57. В случае поездок при первом назначении, переводе и репатриации в ПРООН и ЮНИСЕФ выплачиваемая денежная сумма составляет 100% действующего тарифа.
80 per cent of full economy fare for home leave and education grant travel, in lieu of all entitlements.
80 процентов от полного тарифа для проезда экономическим классом для поездок в связи с отпуском на родину и поездок в рамках системы субсидирования образования вместо всех причитающихся в противном случае выплат.
80 per cent of published economy-class fare for home leave and family visit travel, in lieu of all entitlements.
80 процентов от публикуемых тарифов для проезда экономическим классом для поездок в связи с отпуском на родину и поездок в целях посещения семьи вместо всех причитающихся в противном случае выплат.
In other words, air fares may increase/decrease and there are cases where a staff member would receive a lower LS amount than on the previous occasion.
Иными словами, авиатарифы могут расти/снижаться, и имеются случаи, когда сотрудник получит меньшую сумму ЕВ, чем в прошлый раз.
Those poor engaged in tradeables production have fared better, but appear often to have had only limited gains from liberalization policies.
Положение бедных людей, участвующих в товарном производстве, оказалось лучше, однако во многих случаях они, похоже, получили лишь ограниченные выгоды от политики либерализации.
Cab fare just in case.
Деньги на такси, на всякий случай.
I understand you offer a 50-percent-off bereavement fare?
Я так понимаю, вы предлагаете 50-процентную скидку на билет в случае тяжёлой утраты?
The countries that have been largely left out of globalization have fared the worst.
В самом худшем положении находятся те страны, которые в значительной степени оказались за бортом глобализации.
In the absence of concessionary transport fares, the cost of such transportation can be prohibitive for older persons living in poverty.
В отсутствие льготных тарифов на проезд оплата такого транспорта может оказаться запредельной для пожилых людей, живущих в бедности.
The poorest 25 per cent of households have fared best in countries where output grew the fastest.
Беднейшие 25 процентов домашних хозяйств оказались в более выигрышном положении в странах с самыми высокими темпами прироста производства.
Improvisation has been the order of the day, and some programmes and beneficiaries have fared better than others.
В сложившихся условиях они были вынуждены идти по пути осуществления экспериментов, причем некоторые программы были более успешными и их бенефициары оказались в более благоприятном положении, чем другие.
Hong Kong’s currency board system had also fared less well than Singapore’s managed-float system.
Гонконгская система фиксации валютного курса также оказалась менее эффективной, чем сингапурская система регулируемого плавания.
In terms of the potential shared customer base, rail has been forced to adapt and review its fare structures, which has been of great benefit to consumers.
Для привлечения потенциальной общей клиентуры железные дороги были вынуждены адаптировать и пересмотреть свои тарифные структуры, что оказалось очень выгодно для потребителей.
As the African continent was afflicted by foreign forces that confiscated its lands and imposed ignorance on its people, it has fared no better economically than it has politically and socially.
Поскольку африканский континент оказался во власти иностранных сил, которые конфисковали африканские земли и держали его народ в невежестве, в экономическом отношении он добился не большего, чем в политическом и социальном отношении.
Current systems for financing pensions and long-term care will prove unsustainable and future generations of older persons may not fare as well as today's older persons if changes are not introduced.
Нынешние системы финансирования пенсионных выплат и оплаты долгосрочного ухода окажутся несостоятельными, и будущие поколения пожилых людей могут оказаться в худшем положении, чем пожилые люди сегодня, если не будут внесены соответствующие изменения.
So if he's concerned about how you fare. In hostile territory on subjects that aren't your strong suit, You will oblige him, do the work and prove his concerns unfounded.
Поэтому, если он обеспокоен, как ты справляешься на вражеской территории с вопросами, в которых ты не силен, тебе должен оказать ему услугу, сделать работу и доказать, что его опасения необоснованны.
All of them, it seemed, had fared alike: each had felt that he was offered a choice between a shadow full of fear that lay ahead, and something that he greatly desired: clear before his mind it lay, and to get it he had only to turn aside from the road and leave the Quest and the war against Sauron to others.
Оказалось, что каждому участнику похода, как поняли, глядя друг на друга, Хранители, был предложен ясный, но безжалостный выбор между верностью и самой заветной мечтой: переложи смертельно опасную борьбу со Всеобщим Врагом на чужие плечи, сверни с дороги – и мечта сбудется.
Says there your fare's paid for by a third party?
Здесь сказано, что вы путешествовали третьим классом?
I don't want to dodge the fare.
я не хочу ехать "зайцем".
Can I offer you a cab fare, wherever you need to go?
Давайте я заплачу за такси, куда вам надо ехать?
I'm driving here alone and I'm thinking: Get fare first.
Я тут ехал в одиночестве, и подумал... что ты заплатишь вперед, а?
Phillip told me to take the bus, but I like to save the fare.
Филлипп велел мне ехать на автобусе, но я предпочла сэкономить.
sostantivo
I brought a basket of the picnic fare.
Я принесла корзинку с провизией для пикника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test