Traduzione per "encode" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Tunisian law in any case prohibits secret or encoded accounts.
В любом случае, в тунисском законодательстве запрещается использование тайных или кодированных счетов.
This information has to be encoded by NMEA sentences known as GGA and PAT.
Эта информация должна кодироваться с помощью предложений NMEA, известных под названиями GGA и PAT.
The new interface also allows the user to set up an RSS feed, as well as encode metadata in documents.
Новый интерфейс также позволяет пользователю создавать RSS-рассылки и кодировать метаданные в документах.
The encoded information can be used directly for calculations, as for example in voyage planning, or be translated to the language of the user and displayed.
Кодированная информация может использоваться непосредственно для расчетов, например при планировании рейсов, либо переводиться на язык пользователя и передаваться на дисплей.
The secretariat is also developing GREENTRADE, which is a computerized information system that allows encoding and retrieval of information on environmental product concerns and measures using a personal computer.
Секретариатом также ведется разработка компьютеризованной информационной системы ГРИНТРЕЙД, которая позволяет кодировать и получать информацию об экотоварных параметрах и мерах с использованием персонального компьютера.
A solution for that group of toponyms was found through the use of the Unicode standard, a computer industry international standard allowing the encoding, display and retrieval of special characters, regardless of platform or language.
Решение для данной группы топонимов заключается в использовании стандарта <<Юникод>> -- международного компьютерного стандарта, который позволяет кодировать, отображать и искать специальные знаки вне зависимости от используемой платформы или языка.
As indicated in the previous proposal, content providers would need to make their own budgetary arrangements to boost their content-generation facilities to translate and encode their materials for posting.
Как указывалось в части, касавшейся предыдущего предложения, поставляющие материалы подразделения должны будут принять свои собственные бюджетные меры для укрепления своего потенциала по выпуску материалов, с тем чтобы быть в состоянии переводить и кодировать свои материалы для целей размещения.
A.27D.42 The provision of $219,800, including an increase of $150,000, covers consultancy services for web site design, encoded archival description and interactive training materials.
A.27D.42 Ассигнования в размере 219 800 долл. США, включая увеличение объема ресурсов на 150 000 долл. США, предназначены для оплаты консультационных услуг по проектированию вебсайтов, кодированному описанию архивов и подготовке интерактивных учебных материалов.
If accepted, this amendment would have required broadcasters to encode all their programmes on the basis of a common classification system and every television would have had to be fitted with a mechanism enabling parents to filter out certain programmes.
В случае принятия этой поправки телевещательные компании должны будут кодировать все свои программы на основе общей классификационной системы, и каждый телевизор должен будет оснащаться механизмом, позволяющим родителям исключать возможность просмотра определенных программ.
I'll cyber-blast an encoded beacon every six hours.
Буду посылать кодированный сигнал каждые 6 часов.
All right, the enigma uses a series of pins and rotors to encode words.
Слова в Энигме кодировались с помощью роторов и клавиш.
Only living things have the ability to encode and transmit information in this way.
Подобным образом кодировать и передавать информацию способны лишь живые организмы.
I'm encoding this message every three seconds so program your system to keep up.
Я буду кодировать этот разговор каждые 30 секунд так что настрой свою систему.
verbo
International messaging service (e-mail) makes it possible to receive and send official messages, using an encoded system that guarantees speed, safety and reliability in the handling of confidential information for police purposes, and also to exchange information.
Система отправки международных сообщений (электронная почта) позволяет получать и отправлять шифрованные официальные сообщения, которые обеспечивают оперативность, безопасность и конфиденциальность полицейской информации закрытого характера, а также осуществлять обмен информацией.
But if he encoded it with a computer, it could be millions.
Если он шифровал на компьютере, ключей может быть миллион.
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4.
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test