Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Unspecified health effects, recreational fishing, effects on wildlife
Неустановленные последствия для здоровья, спортивное рыболовство, последствия для дикой природы
Immunosuppressive effects, such as the effects of PCB contamination, are among the more subtle chronic effects of concern.
К чиcлу вызывающих тревогу более коварных хронических последствий относятся такие иммуносупрессивные последствия, как последствия заражения ПХД.
For specific legal effect read legal effect.
Вместо <<Конкретных правовых последствий>> читать <<правовых последствий>>.
The automatic effects of recognition are different to the effects of an exequatur order.
Автоматические последствия признания отличаются от последствий исполнительного распоряжения.
Although the term "effects" is primarily related to the effects of the direct impact, the wording as such does not exclude subsequent effects.
Хотя термин "последствия" имеет прежде всего отношение к последствиям прямого поражения, эта формулировка как таковая не исключает дальнейших последствий.
In some cases, the effect could be the same as the effect of admitting the reservation.
В некоторых случаях последствия могут быть такими же, что и последствия принятия оговорки.
If these effects are omitted from the evaluation, the full effect will again be underestimated.
Если эти последствия не учитываются в ходе оценки, полные последствия вновь будут занижены.
Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions.
Такое последствие не выходило бы за пределы максимального последствия, допускаемого Венскими конвенциями.
They say nothing concerning the bad effects of high profits.
Но они ничего не говорят о вредных последствиях высоких прибылей.
In Spain and Portugal the bad effects of the monopoly, aggravated by other causes, have perhaps nearly overbalanced the natural good effects of the colony trade.
В Испании и Португалии дурные последствия монополии, усугубленные другими причинами, почти уравновесили, вероятно, естественные благоприятные последствия колониальной торговли.
In England, on the contrary, the natural good effects of the colony trade, assisted by other causes, have in a great measure conquered the bad effects of the monopoly.
В Англии, напротив, естественные благотворные последствия колониальной торговли в соединении с другими причинами в значительной мере парализовали вредные последствия монополии.
The effects of it have been precisely those above described.
Последствия были именно такие, какие указаны выше.
Such are the unfortunate effects of all the regulations of the mercantile system!
Таковы несчастные последствия всех регулирующих мер меркантилистической системы!
The natural good effects of the colony trade, however, more than counterbalance to Great Britain the bad effects of the monopoly, so that, monopoly and all together, that trade, even as it carried on at present, is not only advantageous, but greatly advantageous.
Тем не менее естественные благотворные последствия колониальной торговли более чем уравновешивают для Великобритании дурные последствия монополии, так что монополия вместе с этой торговлей, даже в том виде, как она в настоящее время ведется, очень выгодна.
This, though it has been the least observed, is by far the most important of all their effects.
И хотя это меньше всего замечалось, все же было важнейшим из всех последствий развития торговли и промышленности.
Though their beneficial effects, however, have been in this respect accidental, they have not upon that account been less real.
Однако, хотя их благотворные последствия были в этом отношении случайными, они не становятся от этого менее действительными.
But the freest importation of the rude produce of the soil could have no such effect upon the agriculture of the country.
Но самый свободный ввоз сельскохозяйственных продуктов не мог бы иметь подобных последствий для сельского хозяйства страны.
The former of these two effects is a very small loss, the latter a very small advantage;
Первое из этих последствий представляет собой весьма незначительную потерю, а последнее составляет столь же незначительную выгоду;
Today, we cannot speak of the "caipirinha effect" or the "tequila effect" or the "rice effect", or the effect that always showed that the crisis moved from the emerging countries towards the centre.
Сегодня нельзя говорить об <<эффекте кайпириньи>>, <<эффекте текилы>> и <<эффекте риса>>, т.е. об эффекте, который всегда свидетельствовал о распространении кризиса от развивающихся стран к центру.
30. The effects considered include radiation-induced genomic instability, bystander effects, abscopal effects, induced clastogenic factors and hereditary effects, as follows:
30. К рассматриваемым эффектам относятся радиационно-индуцированная геномная нестабильность, фоновые эффекты, абскопальные эффекты, индуцированные кластогенные факторы и наследственные эффекты, а именно:
In some cases, the effect could be the same as the effect of admitting the reservations.
В некоторых случаях эффект может быть таким же, что и эффект принятия оговорок.
The effect in 1987, 8.5 per cent, was nearly double the long-term effect.
Их эффект в 1987 году - 8,5% - был почти вдвое выше по сравнению с их долгосрочным эффектом.
The nocebo effect is the placebo effect's evil cousin.
Эффект ноцебо является злым кузеном эффекта плацебо.
Nevertheless, his speech produced an extraordinary effect.
Тем не менее речь его произвела чрезвычайный эффект.
Anfisa wished for red ones, for effect.
Анфисе Алексеевне захотелось, для некоторого особого эффекту, красных.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
эффект в замкнутом пространстве получился довольно-таки ошеломляющий.
This was not because the diet was at last taking effect, but due to fright.
И совсем не оттого, что диета наконец возымела эффект, а потому, что он просто струхнул.
“The Reverse Spell effect?” said Sirius sharply.
— Эффект обратного вызова заклинаний? — резко спросил Сириус.
In this connection we consider only its useful effect.
С этой точки зрения труд всегда рассматривается в связи с его полезным эффектом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test