Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- дорогой
- милый
- любимый
- любимая
- любимец
- душенька
- голубушка
- миленький
- родной
- прелестный
- заветный
- горячий
aggettivo
Darling, darling, may I interject one statement?
Дорогая, дорогая, можно мне представить одну концепцию?
And she thought: My darling, can't you see that this smuggler controls fast ships, that he can be bribed?
И подумала: «Дорогой, разве ты не понимаешь – у контрабандиста под контролем скоростные корабли и его можно купить?
“Darling, you haven’t counted Auntie Marge’s present, see, it’s here under this big one from Mommy and Daddy.”
— Дорогой, ты забыл о подарке от тетушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тетя Петунья.
Feyd-Rautha moved his suspensor chair to one side, said: "Uncle, do I have to stay? You said you'd—" "My darling Feyd-Rautha grows impatient," the Baron said.
Фейд-Раута развернул качнувшееся на силовой подвеске кресло. – Дядя, наверное, мне можно уйти? Ты говорил, что… – Мой дорогой Фейд-Раута начинает терять терпение, – отметил барон, и его фигура пошевелилась в окутывающих ее тенях. – Потерпи еще немного, Фейд.
aggettivo
When Aunt Petunia put a quarter of unsweetened grapefruit onto Dudley’s plate with a tremulous “There you are, Diddy darling,” Dudley glowered at her.
Тетя Петунья положила ему в тарелку четверть неподслащенного грейпфрута, боязливо проворковав: «Это тебе, Дадли, милый», на что он только злобно посмотрел на нее.
Observe closely, Piter, and you, too, Feyd-Rautha, my darling: from sixty degrees north to seventy degrees south—these exquisite ripples.
– Прошу сосредоточиться, – пророкотал бас. – И ты, Питер, и ты, мой милый Фейд-Раута, смотрите! От шестидесятой параллели на севере и до семидесятой на юге – все заполняет эта изысканная волнистая рябь, этот чудесный узор.
The darling wish of his sisters was then gratified; he bought an estate in a neighbouring county to Derbyshire, and Jane and Elizabeth, in addition to every other source of happiness, were within thirty miles of each other.
Заветная мечта его сестер наконец осуществилась, и он приобрел имение в графстве, граничащем с Дербиширом. Таким образом, Джейн и Элизабет, в дополнение ко всем другим радостям, оказались на расстоянии всего тридцати миль друг от друга.
sostantivo
sostantivo
sostantivo
It is Little Arnie and Seymour's Darling. Little Arnie in front.
Впереди Малыш Арни и Любимец Сеймура.
Little Arnie is next, Seymour's Darling, and Best Seller.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie is third by a length and a quarter, and Seymour's Darling.
Малыш Арни - третий, за ним - Любимец Сеймура.
Seymour's Darling is third, and Little Arnie moving past on the outside.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
Darling, I'm sure you've had too much manly gossip and old brandy.
Простите, я задержался, но всему виною твой любимец, Фреда. Но, что он ещё натворил?
My darling, come and have some delicious chocolate hearts. Kerttu!
Душенька, иди поешь шоколадных сердец.
sostantivo
Mama, darling, how I love you! How happy I am!
Голубушка, маменька, как я вас люблю, как мне хорошо!
My darling, darling Buratino, where did you see the painting of a fireplace?
- Мой миленький, миленький Буратино, где же ты видел нарисованный очаг?
aggettivo
Calm down, darling, The big country, overflowing with maternal love, Like a kind sun shining down on you,
Успокойся, родной, словно доброе солнце, склонясь над тобой, материнской глубокой любовью полна, бережет твое детство большая страна>>.
“What did he do to you, Diddy?” Aunt Petunia said in a quavering voice, now sponging sick from the front of Dudley’s leather jacket. “Was it—was it you-know-what, darling?
— Что он тебе сделал, Дидди? — спросила тетя Петунья трепещущим голосом, вытирая рвоту с кожаного пиджака Дадли. — Это было… ну, сам знаешь что, родной мой. Да?
aggettivo
aggettivo
aggettivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test