Traduzione per "corollary is" a russo
Esempi di traduzione.
Corollary: Prohibition of "indiscriminate" attacks
Следствие: Запрещение неизбирательных нападений
This is a natural corollary of the growth in membership.
Это естественное следствие увеличения числа членов.
In most cases, this appears to be a corollary of impunity.
В большинстве случаев это, как представляется, - следствие безнаказанности.
In most cases, this seems to be the corollary of impunity.
Как представляется, в большинстве случаев это является непосредственным следствием безнаказанности.
Effective peacebuilding is a corollary to long-term stability.
Эффективное миростроительство -- это естественное следствие долгосрочной стабильности.
Certainly, the corollary to sovereignty is national responsibility and ownership.
Безусловно, следствием суверенитета являются внутренние обязательства и ответственность.
It referred to multilingualism as the corollary of the universality of the United Nations.
Она указала, что многоязычие является следствием универсальности Организации Объединенных Наций.
A direct corollary of the issue of legitimacy was one of intelligibility.
Прямым следствием проблемы легитимности является проблема недостаточного понимания.
Sexual violence is not a corollary of conflict, but it can be prevented.
Сексуальное насилие не является естественным следствием конфликта, оно может быть предотвращено.
119. There is a corollary, not pointed out in the commentary to article 3.
119. Существует следствие, не указанное в комментарии к статье 3.
Corollary is there's such a thing as not trusting enough.
Как следствие, есть такая штука, как недостаточное доверие.
It has as its corollary the general prohibition of any inequality of treatment.
Его неизбежным следствием является общий запрет на любое неравенство в обращении.
States must recognize that terrorism constituted an international crime and, as a corollary, that terrorism was the concern of the international community as a whole rather than of particular States which had been victims of terrorist acts.
Государствам надлежит признать, что терроризм представляет собой международное преступление и, как следствие, является предметом озабоченности всего международного сообщества, а не отдельных государств, ставших жертвами террористических актов.
A necessary corollary is the understanding of and adherence to the principles and practices of ethical behaviour by all staff members (including executive heads), as well as consultants and contractors, elected officials and oversight bodies.
Одним из необходимых следствий является понимание и соблюдение принципов и практики этичного поведения всеми сотрудниками (включая исполнительных глав), а также консультантами и подрядчиками, выборными должностными лицами и надзорными органами.
Two of the "13 steps" adopted by consensus at the last such conference are, of course, amongst the items which have featured in various proposals for the CD's programme of work, a salutary fact the corollary of which is the absence of any written proposals in this body that would seek the pursuit of a different course of action.
Два из тринадцати шагов, принятых консенсусом на последней такой Конференции, разумеется, числятся среди пунктов, которые фигурируют в различных предложениях по программе работы КР, и в этом состоит спасительное обстоятельство, чьим следствием является отсутствие в нашем органе любых письменных предложений, которые были бы направлены на реализацию иного курса действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test