Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The Bolivarian Republic of Venezuela does not consume the amount of drugs consumed in the United States.
Венесуэла не потребляет столько наркотиков, сколько их потребляют Соединенные Штаты Америки.
In overall consumption, while Palestinians consume 114.5 mcm per year, the settlements consume a total of 592 mcm and Israelis consume 400 mcm.
В общих объемах, в то время как палестинцы потребляют 114,5 млн. кубических метров в год, поселения потребляют 592 млн. кубических метров, а Израиль потребляет 400 млн. кубических метров.
In most EECCA countries, road transport consumes more than 70% of the energy consumed in the transport sector ().
В большинстве стран ВЕКЦА дорожный транспорт потребляет больше 70% всей энергии, потребляемой транспортным сектором (рис. 3).
And yet we consume as if there was no tomorrow.
И все же мы потребляем так, как будто нет нужды думать о завтрашнем дне.
According to professor Willet, the optimum amount of red meat we should consume is zero.
По словам профессора Уиллета, оптимальное количество красного мяса, которое мы должны потреблять, равно нулю.
The rich man consumes no more food than his poor neighbour.
Богатый человек потребляет не больше пищи, чем его бедный сосед.
But another part is consumed by the members of the association as means of subsistence.
Но другая часть потребляется в качестве жизненных средств членами союза.
The whole annual produce of the land of every country, if we except what is reserved for seed, is either annually consumed by the great body of the people, or exchanged for something else that is consumed by them.
Весь годовой продукт земли каждой страны за исключением той части, которая идет на семена, потребляется в течение года массой населения или обменивается на другие продукты, потребляемые ею.
He consumes it as sparingly as he can, and endeavours by his labour to acquire something which may supply its place before it be consumed altogether.
Он потребляет их по возможности более бережливо и старается произвести что-нибудь своим трудом в возмещение этих запасов, пока они не будут полностью потреблены.
In Holland the money price of the bread consumed in towns is supposed to be doubled by means of such taxes.
В Голландии, как полагают, денежная цена хлеба, потребляемого в городах, удваивается благодаря таким налогам.
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
What is annually saved is as regularly consumed as what is annually spent, and nearly in the same time too;
То, что сберегается в течение года, потребляется столь же регулярно, как и то, что ежегодно расходуется, и притом в продолжение почти того же времени;
"Yes, but—" "Ah! Indeed but! But he consumes too much spice, eats it like candy. Look at his eyes!
– Ага! Вот именно: «но»! Но он потребляет слишком много Пряности. Ест ее точно конфеты. Ты посмотри только на его глаза!
The greater part of the apples and even of the onions consumed in Great Britain were in the last century imported from Flanders.
Большая часть яблок и даже лука, потреблявшихся в Великобритании, привозились в прошлом столетии из Фландрии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test