Traduzione per "consume is" a russo
Esempi di traduzione.
Estimating exposure to mercury for target subpopulations potentially at risk may require gathering new data (such as the species of fish consumed by the subpopulations, including fish sourced from markets, and the determination of methylmercury levels in those fish).
43. Для оценки воздействия ртути на исследуемые подгруппы населения, подверженные потенциальному риску, могут потребоваться новые данные (такие как данные о видах рыбы, потребляемых этими подгруппами населениях, включая рыбу, приобретаемую на рынке, и определение уровней содержания метилртути в этих видах рыбы).
The Bolivarian Republic of Venezuela does not consume the amount of drugs consumed in the United States.
Венесуэла не потребляет столько наркотиков, сколько их потребляют Соединенные Штаты Америки.
use and on substances consumed*
о потребляемых веществах*
As a result, developing countries and the LDCs continued to produce what they did not consume and consume what they did not produce.
В результате развивающиеся страны и НРС продолжают производить то, что они не потребляют, и потреблять то, что они не производят.
This is due to the fact that African LDCs to a large measure produce what they do not consume and consume what they do not produce.
Это объясняется тем, что НРС Африканского региона в значительной мере производят то, что они не потребляют, и потребляют то, что не производят.
It is rising because more gasoline is consumed.
Он растет, потому что потребляется больше горючего.
8316 Wine consumed in cafes
8316 Вино, потребляемое в кафе
30. Not all of the income is consumed.
30. Потребляется не весь доход.
The young and the elderly consume more than they produce, whereas the middle-aged (working aged) produce more than they consume.
Молодые и пожилые люди потребляют больше, чем производят, в то время как представители среднего поколения (трудоспособного возраста) производят больше, чем потребляют.
19. Do we consume more energy?
19. Потребляем ли мы больше энергии?
is the energy content of the consumed fuel, MJ.
- энергоемкость потребляемого топлива, МДж.
According to professor Willet, the optimum amount of red meat we should consume is zero.
По словам профессора Уиллета, оптимальное количество красного мяса, которое мы должны потреблять, равно нулю.
but it is consumed by a different set of people.
но потребляется оно совсем другого рода людьми.
The idle everywhere consume a great part of it;
Повсюду значительная часть этого продукта потребляется праздными людьми;
The rich man consumes no more food than his poor neighbour.
Богатый человек потребляет не больше пищи, чем его бедный сосед.
But another part is consumed by the members of the association as means of subsistence.
Но другая часть потребляется в качестве жизненных средств членами союза.
The whole annual produce of the land of every country, if we except what is reserved for seed, is either annually consumed by the great body of the people, or exchanged for something else that is consumed by them.
Весь годовой продукт земли каждой страны за исключением той части, которая идет на семена, потребляется в течение года массой населения или обменивается на другие продукты, потребляемые ею.
In a country where the surplus produce of a large estate must be consumed upon the estate itself, it will frequently be more convenient for the proprietor that part of it be consumed at a distance from his own house provided they who consume it are as dependent upon him as either his retainers or his menial servants.
В стране, где избыточный продукт крупного поместья должен быть потреблен в самом поместье, владельцу часто выгоднее и удобнее, чтобы часть его потреблялась в некотором отдалении от его жилища, если только те, кто потребляет его, остаются столь же зависимы от него, как его свита и слуги.
He consumes it as sparingly as he can, and endeavours by his labour to acquire something which may supply its place before it be consumed altogether.
Он потребляет их по возможности более бережливо и старается произвести что-нибудь своим трудом в возмещение этих запасов, пока они не будут полностью потреблены.
In Holland the money price of the bread consumed in towns is supposed to be doubled by means of such taxes.
В Голландии, как полагают, денежная цена хлеба, потребляемого в городах, удваивается благодаря таким налогам.
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
What is annually saved is as regularly consumed as what is annually spent, and nearly in the same time too;
То, что сберегается в течение года, потребляется столь же регулярно, как и то, что ежегодно расходуется, и притом в продолжение почти того же времени;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test