Traduzione per "constructing it" a russo
Esempi di traduzione.
The Registry originally planned to construct a temporary courtroom, and then construct two permanent courtrooms.
Секретариат первоначально планировал построить временный зал заседаний, а затем построить два постоянных зала.
It is essentially in that territory, the Court found, that Israel has constructed, or plans to construct, the wall, in violation of international law.
Как констатировал Суд, именно на этой территории Израиль построил или планирует построить стену в нарушение международного права.
79. It is essentially in these territories that Israel has constructed or plans to construct the works described in the report of the SecretaryGeneral.
79. Именно на этих территориях Израиль построил или планирует построить объекты, отмеченные в докладе Генерального секретаря.
(ii) To construct and/or expand schools;
ii) построить и/или расширить школы;
(c) Construction of 12 fitted water boreholes;
с) построить 12 оборудованных колодцев;
(iii) To construct and/or expand health centres;
iii) построить и/или расширить медицинские пункты;
It is therefore planned to construct an asphalt-paved road.
Поэтому планируется построить дорогу с асфальтовым покрытием.
In addition, construction of an inside parking area is required.
Необходимо также построить внутреннюю стоянку для машин.
The construction of a nation demanded investment in education.
Чтобы построить национальное государство, необходимо вкладывать средства в образование.
The construction of 133 additional units is proposed for 2009.
В 2009 году предполагается построить еще 133 таких помещения.
The apparatus has been constructed' it can be demonstrated.
Аппарат уже построен, его можно демонстрировать.
I constructed it in compliance with governmental specifications.
Я построил его в полном соответствии с правительственными спецификациями.
There is no difficulty, you see, in constructing any physical element out of sensations, i.e., psychical elements!
Нет, видите ли, никакой трудности построить всякий физический элемент из ощущений, т.е.
We have already seen that Mach there declared that “there is no difficulty in constructing every physical element out of sensation, i.e., out of psychical elements,”
Мы видели уже, что Мах заявляет там: «нет никакой трудности построить всякий физический элемент из ощущений, т.е.
THE UNIFICATION OF PHYSICS As was explained in the first chapter, it would be very difficult to construct a complete unified theory of everything in the universe all at one go.
СИЛЫ ПРИРОДЫ И ОБЪЕДИНЕНИЕ ФИЗИКИ Как говорилось в гл. 3, было бы очень трудно построить полную объединенную теорию всего во Вселенной одним махом.
i.e., to construct physical elements from psychical elements, and then it turns out that physical elements lie beyond the boundary of psychical elements, “which lie within our body”!
построить физические элементы из психических, а потом оказалось, что физические элементы лежат вне границы психических элементов, «лежащих внутри нашего тела»!
In his Knowledge and Error we read: “While there is no difficulty in constructing (aufzubauen) every physical experience out of sensations, i.e., psychical elements, it is impossible to imagine (ist keine Möglichkeit abzusehen) how any psychical experience can be composed (darstellen) of the elements employed in modern physics, i.e., mass and motion (in their rigidity—Starrheit—which is serviceable only for this special science).”[5]
В «Познании и заблуждении» читаем: «Тогда как нет никакой трудности построить (aufzubauen) всякий физический элемент из ощущений, т.е. психических элементов, — нельзя себе и вообразить (ist keine Möglihkeit abzusehen), как можно было бы представить (darstellen) какое бы то ни было психическое переживание из элементов, употребляемых современной физикой, т.е.
published prior to the construction of the series
опубликованный до построения ряда
Description of construction of reference levels
Описание процесса построения исходных уровней
Guidelines for the construction of cyclical composite indicators
Методические указания по построению составных показателей цикла
This chapter discusses best practices in constructing CCIs and presents a step-by-step operational guide to constructing various types of CCIs.
В этой главе рассматривается передовой опыт построения составных показателей цикла и содержится пошаговое оперативное руководство по пошаговому построению составных показателей цикла различного вида.
- Method of construction (e.g., hand or machine contoured),
- метод построения (например, вручную или механическое оконтуривание),
As a consequence assumptions have been used to construct these matrices.
Вследствие этого для построения этих матриц использовались допущения.
Construction of a single interface for Eurostat reference bases.
Построение единого интерфейса для справочных баз данных Евростата.
Oh yes, such constructions, of course, are not difficult, for they are purely verbal constructions, shallow scholasticism, serving as a loophole for fideism.
О, да, такие построения, конечно, не трудны, ибо это чисто словесные построения, пустая схоластика, служащая для протаскивания фидеизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test