Traduzione per "complementary to" a russo
Esempi di traduzione.
It is complementary to that report.
Он дополняет тот доклад.
They should be complementary.
Они должны дополнять друг друга.
These are complementary rights.
Эти права дополняют друг друга.
They are complementary to the road map.
Они дополняют <<дорожную карту>>.
They are interdependent and complementary.
Эти способы взаимозависимы и дополняют друг друга.
The mandates were complementary.
Эти мандаты дополняют друг друга.
Its work was complementary to IMF.
Его работа дополняет деятельность МВФ.
The strategies are complementary to each other.
Эти стратегии дополняют друг друга.
The ODIHR report will be complementary to this one.
Доклад БДИПЧ будет дополнять этот доклад.
However, these databases are not complementary.
Однако эти базы данных не дополняют друг друга.
Without this reflux, the operation fails, or the process is interrupted and incomplete, owing to the absence of its complementary and final phase, the sale.
Без этого обратного притока всю операцию надо признать неудавшейся или процесс прерванным и еще незаконченным, так как недостает его второй фазы – продажи, дополняющей и завершающей куплю.
If we now consider the completed metamorphosis of a commodity as a whole, it appears in the first place that it is made up of two opposite and complementary movements, C–M and M–C.
Если мы возьмем теперь метаморфоз какого-либо товара, например холста, в целом, то мы увидим прежде всего, что метаморфоз этот состоит из двух противоположных и дополняющих друг друга движений: Т – Д и Д – Т.
In the velocity of circulation, therefore, there appears the fluid unity of the antithetical and complementary phases, i.e. the transformation of the commodities from the form of utility into the form of value and their re-transformation in the reverse direction, or the two processes of sale and purchase.
В быстроте денежного обращения проявляется, таким образом, текучее единство противоположных и взаимно дополняющих друг друга фаз – превращение потребительной формы товара в образ стоимости и обратное превращение образа стоимости в потребительную форму, т. единство обоих процессов: продажи и купли.
This repeated change of place of the same pieces of money corresponds to the double change of form undergone by the commodities, it corresponds to their movement through two diametrically opposed stages of circulation, and the intertwining of the metamorphoses of different commodities.27 These antithetical and mutually complementary phases, through which the process passes, cannot take place alongside each other.
Это повторное перемещение одних и тех же денег выражает двойное изменение формы товара, его движение через две противоположные стадии обращения и в то же время сплетение метаморфозов различных товаров.[92] Противоположные и дополняющие одна другую фазы этого процесса не могут совершаться рядом в пространстве, но должны следовать друг за другом во времени.
The process of exchange is therefore accomplished through two metamorphoses of opposite yet mutually complementary character – the conversion of the commodity into money, and the re-conversion of the money into a commodity.16 The two moments of this metamorphosis are at once distinct transactions by the weaver – selling, or the exchange of the commodity for money, and buying, or the exchange of the money for a commodity – and the unity of the two acts: selling in order to buy.
Процесс обмена товара осуществляется, таким образом, в виде двух противоположных и друг друга дополняющих метаморфозов – превращения товара в деньги и его обратного превращения из денег в товар.[80] Моменты товарного метаморфоза представляют собой в то же время сделки товаровладельца – продажу, обмен товара на деньги; куплю, обмен денег на товар, и единство этих двух актов: продажу ради купли.
They are rather complementary.
Скорее, они являются комплементарными.
1. Complementary nature of the jurisdiction of the Court
1. Комплементарный характер юрисдикции суда
The complementary functions of the two procedures was noted.
Отмечались комплементарные функции этих двух процедур.
(1) Complementary jurisdiction of the international criminal court.
1. Комплементарная юрисдикция международного уголовного суда.
If a complementary pattern is found, identification is accomplished.
Идентификация считается завершенной, если удается найти комплементарную карту.
The Court would thus be complementary to national courts.
Таким образом, Суд будет комплементарным по отношению к национальным судам.
30. There was effective coordination between independent but complementary bodies.
30. Происходит эффективное взаимодействие между независимыми, но комплементарными органами.
The obligation to extradite or prosecute could serve as a complementary mechanism.
Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование может быть использовано как комплементарный механизм.
The expertise of OLC and GLD is, in several domains, complementary.
Экспертная база КЮ и ООВ в ряде областей носит комплементарный характер.
Indeed, many provisions under both Conventions are parallel and complementary.
По сути, многие положения обеих конвенций носят параллельный или комплементарный характер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test