Esempi di traduzione.
Therefore, the Representative proposes the following, as a complementary categorization to the ICRC workshop definition of protection:
В этой связи Представитель в качестве дополнения к определению, данному семинаром МККК, предлагает следующее:
Effective export controls and enhanced security in customs and ports are complementary to the implementation of the BTWC.
В качестве дополнения к осуществлению КБТО выступает эффективный экспортный контроль и повышенная защищенность на таможнях и в портах.
They are integrated with, and complementary to, the regional programmes through the regional service centres.
Региональные центры услуг обеспечивают интеграцию таких услуг в региональные программы и их использование в качестве дополнения таких программ.
The draft convention would have to be viewed as being complementary to other measures recommended by the Group of Legal Experts.
Проект конвенции следует рассматривать в качестве дополнения к другим мерам, рекомендованным Группой экспертов по правовым вопросам.
Such a mechanism was viewed as complementary to the work of the Working Group, and it was thought that the nomination of a minority representative to such a post would be ideal.
Такого рода механизм рассматривался в качестве дополнения к деятельности Рабочей группы, и было сочтено, что идеальным вариантом было бы назначение на эту должность представителя меньшинства.
Recognizing the delicate balance of considerations at work, some donors see the different forms of assistance as complementary.
Сознавая трудности, связанные с соблюдением баланса между этими соображениями, некоторые доноры считают целесообразным использовать в качестве дополнения другие виды помощи.
Microcredit should be viewed as complementary to the provision of basic services like education, housing, health and nutrition.
Предоставление микрокредитов следует рассматривать в качестве дополнения к оказанию основных услуг в таких областях, как образование, жилищное строительство, медицинское обслуживание и обеспеченность продуктами питания.
This Canadian submission does not attempt to replicate all of the information provided by Canada under the CBMs, and should be seen as complementary to those submissions.
Данная канадская справка не представляет собой попытки воспроизвести всю информацию, представленную нами по МД, и ее следует рассматривать в качестве дополнения к таким представлениям.
An IMO Malacca and Singapore Straits Trust Fund (IMO Fund) was also established by the Secretary-General of IMO as a complementary mechanism to the Cooperative Mechanism.
В качестве дополнения к механизму сотрудничества генеральным секретарем ИМО был также учрежден Целевой фонд ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам (Фонд ИМО).
The policy also aims at mainstreaming the Indian Systems of Medicine and Homeopathy (ISM&H) for extending the public health services and as a complementary system to the modern medicine.
Стратегия направлена также на интеграцию индийских систем медицины и гомеопатии (ИСМГ) для расширения охвата услуг здравоохранения и в качестве дополнения современной медицины.
(e) Deportation is provided for as a complementary and subordinate penalty as follows:
е) Предусматриваются следующие случаи депортации в качестве дополнительного и сопутствующего наказания:
The private sector acts as a complementary mechanism for health-care coverage.
Частный сектор выступает в качестве дополнительного механизма медицинского обслуживания.
In (d) add the words "as complementary participation" after the word "society".
В подпункте (d) добавить слова <<в качестве дополнительных участников>> после слов <<общества>>.
Results of these exercises will be consolidated and published as a complementary document to the original monograph.
Результаты этой деятельности будут обобщены и опубликованы в качестве дополнительного документа к первой монографии.
Less predictable resources should be used only in complementary ways.
Ресурсы, в меньшей степени поддающиеся прогнозу, следует использовать только в качестве дополнительных средств.
The report may be considered as a complementary advocacy tool within UNODC.
Доклад может рассматриваться в качестве дополнительного информационно-пропагандистского инструмента в рамках УНП ООН.
These policies are seen as complementary instruments to promote sustainable forest management.
Эта политика рассматривается в качестве дополнительного средства, способствующего обеспечению устойчивого лесопользования.
We therefore believe that the Commission must continue its activities as a complementary body to the Tribunal.
Поэтому мы считаем, что Комиссия должна продолжать свою работу в качестве дополнительного органа к Трибуналу.
The mediation was offered not as an alternative to the usual investigation and prosecution but as a parallel, complementary service.
Посреднические услуги предлагаются не в качестве альтернативы обычного расследования и судебного разбирательства, а в качестве дополнительной помощи.
Those bodies played a complementary role in disseminating best practices by various means.
Эти учреждения в качестве дополнительной функции занимаются распространением информации о передовой практике через различные СМИ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test