Esempi di traduzione.
Literacy competency levels I to IV
Овладение грамотностью: уровни I−IV
The training of technically and economically competent energy conservation specialists.
подготовка технически и экономически грамотных специалистов по вопросам энергосбережения.
(e) Providing equal access to competent and affordable legal representation;
e) предоставление равного доступа к грамотному и недорогостоящему юридическому представительству;
Competent and knowledgeable professionals currently staff the Barbados FIU.
В настоящее время подразделение финансовой разведки Барбадоса (ПРФ) укомплектовано опытными и грамотными специалистами.
The development of our country has been successful thanks to proper planning and competent implementation of our policies.
Мы грамотно реализовали эти планы, поэтому наше развитие было успешным.
Leadership must grasp these complex phenomena and adopt flexible and competent approaches.
Руководство должно разобраться с этими сложными явлениями и взять на вооружение гибкие и грамотные подходы.
- High dropout rates, and the fact that not all the competent agencies have assumed their responsibilities relating to literacy;
- высокие коэффициенты отсева и то, что не все надлежащие учреждения взяли на себя ответственность за распространение грамотности;
This would both improve planning processes and their self esteem and their social competence.
Это будет способствовать как совершенствованию процессов планирования, так и повышению у детей чувства собственного достоинства и их социальной грамотности.
The technical competence of the labour force must be improved and managerial capacity further developed.
Необходимо обеспечить дальнейшее повышение уровня технической грамотности трудовых ресурсов и укрепление управленческого потенциала.
That elementary school graduates are socially competent and have mediumlevel knowledge of the Estonian language;
i) выпускники начальной школы должны быть социально грамотными и владеть эстонским языком на среднем уровне;
-Very competent choice.
-Очень грамотный выбор.
Very competent woman.
Такая грамотная женщина.
I need a competent man.
Мне нужен грамотный человек.
Very nice, very competent.
Да, он очень грамотный, компетентный.
It was technically very competent.
Технически всё было очень грамотно.
Well, I'm competent, brilliant, stunningly beautiful and really fucking honored.
Ну, я грамотный, гениальный, потрясающе красивый и чертовски польщен.
Once I'll find a competent person I'll write you a letter.
Только найду грамотного человека, через него напишу тебе письмо.
So, just present your case solidly, competently, and with as little fuss as possible, okay?
Так что, представляй дело четко, грамотно, и старайся не суетиться, хорошо?
After all, you quite competently, and quite discreetly, gathered the evidence and presented it to your superiors to be judiciously evaluated.
Как-никак, ты очень грамотно и очень благоразумно собрал доказательства и предоставил их своему начальству для рассудительного анализа.
The truth... is my daughter was an exemplary pilot, as competent and capable as anyone out there, any age, male or female.
– Правда в том, что моя дочь была образцовой лётчицей, грамотная и способная, как никто другой, любого возраста, мужчина или женщина.
9.1.3.2 First sentence, replace "the competent authorities" by "the competent authority".
9.1.3.2 Заменить "компетентными органами" на "компетентным органом".
Competent delivery of assistance is as important as competent use of such aid.
Компетентное оказание помощи столь же важно, как и компетентное ее использование.
6.1.5.1.1 Replace "and approved by the competent authority" with "by the competent authority allowing the allocation of the mark and shall be approved by this competent authority".
6.1.5.1.1 Заменить "и утвержденными компетентным органом" на "компетентным органом, разрешающим нанести маркировку, и должен утверждаться этим компетентным органом".
Different views were expressed on what kind of competences need to be developed, e.g. competences of educators vis-à-vis competences of the learners.
Были выражены различные взгляды на то, какого рода компетентность необходимо развивать, например компетентность преподавателей или компетентность обучающихся.
This shall be verified by the competent authority or a body designated by the competent authority.
Выполнение этого требования должно проверяться компетентным органом или организацией, назначенной компетентным органом.
Integrity and competence
Добросовестность и компетентность
COMPETENCE AND DILIGENCE
КОМПЕТЕНТНОСТЬ И СТАРАТЕЛЬНОСТЬ
They're quite competent.
Они довольно компетентны.
- Your mental competence?
-Вашу умственную компетентность?
Competent, but predictable.
Компетентно, но предсказуемо.
She's too competent.
Она слишком компетентна.
-Confidence or competence?
- Уверенность или компетентность?
For heroic competence.
За героическую компетентность.
Well, reasonably competent.
Ну, достаточно компетентный.
Were the officers competent?
Офицеры судна компетентны?
Efficient, competent, really professional.
Эффективно, компетентно, профессионально.
Competent, well-liked.
Компетентный, на хорошем счету.
I have been told this by competent authorities.
Мне это компетентные люди говорили.
This old gentleman informed him that the thing was perfectly feasible if he could get hold of competent witnesses as to Muishkin's mental incapacity.
тот заключил, что это дело совершенно возможное, лишь бы были свидетели компетентные умственного расстройства и совершенного помешательства, да при этом, главное, покровительство высоких особ.
I simply went to him for information concerning the facts, of which I was ignorant to a great extent, and which he was competent to give.
Для восстановления истины признаюсь, что я действительно обратился к нему, за шесть целковых, но отнюдь не для слога, а, собственно, для узнания фактов, мне большею частью неизвестных, как к компетентному лицу.
“I should have made my meaning plainer,” said Professor McGonagall, turning at last to look Umbridge directly in the eyes. “He has achieved high marks in all Defence Against the Dark Arts tests set by a competent teacher.”
— Что ж, тогда мне следует высказаться более определенно, — заявила Макгонагалл, наконец повернувшись и глядя Амбридж прямо в глаза. — Он получал высокие оценки по защите от Темных искусств у всех преподавателей, компетентность которых не вызывала сомнений.
But information can never compete with knowledge.
Но информация никогда не сможет конкурировать со знанием.
We're gonna go out and play our songs like we've never played them before: competently!
Мы выйдем, и отыграем наши песни так, как никогда раньше! Со знанием дела!
Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency.
Г-н Юмкелла будет исполнять свои трудные обязанности успешно и со знанием дела.
The Board of Trustees of UNITAR has followed with dedication and competence the evolution of the Institute, giving guidance and assistance to the Executive Director.
Совет попечителей ЮНИТАР внимательно и со знанием дела следил за реорганизацией Института, давая руководящие указания Директору-исполнителю и оказывая ему содействие.
For example, we must expeditiously resolve the issue of market access for goods which developing countries are most competent to produce.
Например, мы должны оперативно решить проблему доступа на рынки для товаров, которые могут производить со знанием дела именно развивающиеся страны.
I thank the numerous non-governmental organizations and their professional and volunteer staff members, who are committed to advancing humanitarian causes with such enthusiasm and competence.
Я выражаю признательность многочисленным неправительственным организациям и их профессиональным и добровольным сотрудникам, которые с таким энтузиазмом и знанием дела активно занимаются гуманитарной деятельностью.
The other mission of business schools is to create well-educated and trained self-employed individuals who can run their business competently.
Еще одна задача бизнес-школ заключается в формировании корпуса высокообразованных и квалифицированных предпринимателей, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью и способных вести свой бизнес со знанием дела.
She has competently led the national working group through consultations and drafting of the national report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Она со знанием дела руководила национальной рабочей группой, занимавшейся консультациями и составлением проекта национального доклада для Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
My main criterion for the assessment of officials now is primarily their ability competently to tackle economic and social problems and the level of their control over the organizations and areas for which they are responsible.
Главный критерий при оценке кадров для меня сегодня - это, прежде всего, способность со знанием дела решать экономические и социальные проблемы, уровень руководства подведомственными органами и территориями.
There needs to be adequate staff with people able to speak with expertise and authority while being sensitive to the need to weigh competing pressures regarding dimensions of quality and other factors to reach consensus.
Это требует надлежащего штата сотрудников, укомплектованного специалистами, способными выносить авторитетные суждения со знанием дела, а также учитывать необходимость увязки конкурирующих требований, касающихся различных аспектов качества и других факторов для достижения консенсуса.
Those statements do not befit the role or the mandate of a President of that body, who ought to abide by the Charter of the United Nations and be impartial and objective, in accordance with the rules of procedure of the Assembly, which state: "The satisfactory progress of the proceedings depends essentially on [the] competence, authority, tact and impartiality [of the President of the General Assembly], [his] respect for the rights both of minorities as well as majorities, and [his] familiarity with the rules of procedure."
Такие заявления идут вразрез с ролью и мандатом Председателя этого органа, который должен действовать в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и проявлять беспристрастность и объективность в соответствии с правилами процедуры Ассамблеи, которые гласят следующее: <<Успешный ход работы зависит от знания ... дел [Председателем Генеральной Ассамблеи], [его] авторитета, такта и беспристрастности, [его] уважения к правам как меньшинства, так и большинства и от [его] знания правил процедуры>>.
Knowledge and Competence
Знания и компетенция
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
ЛИЧНЫЕ ЗНАНИЯ И НАВЫКИ
to build gender competence
расширять знания по гендерным вопросам;
... lack of internal expertise / competence
... отсутствие национального опыта/знаний
Conceptual framework for the measurement of competencies
- Концептуальная основа для измерения уровня знаний
Let us compete in the search for knowledge.
Давайте соревноваться в поиске знаний.
Its key is knowledge and the ability to compete.
Ключевыми для него являются знания и конкурентоспособность.
Competence in space science contributed to competence in areas far beyond the specific field of research undertaken.
Высокий уровень знаний в области космической науки способствует повышению уровня знаний в других областях, далеко выходящих за рамки конкретной темы проводимых исследований.
- Level of competence of the business workforce
- уровень соответствующих знаний и навыков сотрудников предприятий;
- Its sheer competence was staggering.
- Сами знания поразительны.
At least at the level of competence shown by our killer.
По крайней мере, уровень знаний, показанный нашим убийцей.
You're not even competent enough to kill one lousy sorority co-president.
Вам не хватает знаний даже для того, чтобы убить одного паршивого со-президента сестринства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test