Traduzione per "come and then" a russo
Come and then
Esempi di traduzione.
Coming after a decade of decline in multilateralism, and on the heels of recent achievements in bilateral arms control and nuclear security initiatives, the outcome of that NPT Review Conference has shown that multilateral consensus in nuclear disarmament is possible.
Придя после десятилетнего спада в сфере многосторонности и по пятам за недавними достижениями в сфере двустороннего контроля над вооружениями и инициативами в сфере ядерной безопасности, исход этой обзорной Конференции по ДНЯО показывает возможность многостороннего консенсуса в сфере ядерного разоружения.
I think that has been the focus of our attention for the last few months and shall remain, and continue to remain, the focal point of our attention until we find a final solution and come to a conclusion on how we do our work this year.
Как мне думается, это находится в центре нашего внимания на протяжении последних нескольких месяцев и это и впредь будет оставаться в центре нашего внимания до тех пор, пока мы не найдем окончательного решения и придем к выводу о том, как нам вести свою работу в этом году.
I'll come and go. I have enough to do without them.”
приду и уйду; и без них много дела.
Take the dog up to my office, tell him I will be with him shortly, then come back here.
Отведите его в мой кабинет, скажите ему, что я скоро приду, и возвращайтесь сюда.
If I don't come tomorrow, you'll hear about everything yourself, and then remember these present words.
Если не приду завтра, услышишь про всё сама, и тогда припомни эти теперешние слова.
We’ll come back tomorrow with another present, an’ then we do come back with another present—gives a good impression, see?
Обещали, что завтра придем еще с одним подарком, — и назавтра приходим с еще одним. Производит хорошее впечатление, поняла?
Dunechka, come...And you, Rodya, ought to go for a little walk, and then rest, lie down a bit, and afterwards come soon...I'm afraid we may have tired you...”
Дунечка, пойдем… А ты бы, Родя, пошел, погулял немного, а потом отдохнул, полежал, а там и приходи скорее… А то мы тебя утомили, боюсь я… — Да, да, приду, — отвечал он, вставая и заторопившись… — У меня, впрочем, дело…
He was so puzzled and confused that, having come home and thrown himself on the sofa, he sat there for a quarter of an hour simply resting and trying at least somehow to collect his thoughts.
Он до того был сбит и спутан, что, уже придя домой и бросившись на диван, с четверть часа сидел, только отдыхая и стараясь хоть сколько-нибудь собраться с мыслями.
The Order is sure Voldemort will target you, whether to torture you to try and find out where I am, or because he thinks by holding you hostage I’d come and try to rescue you.”
Орден не сомневается в том, что Волан-де-Морт возьмется за вас — либо для того, чтобы постараться выпытать, где я, либо решив, что, если вы станете его заложниками, я приду и попытаюсь вас спасти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test