Traduzione per "club" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
The number of sports associations and unions has also increased -- from 3 in 1973 to 23 today -- and that is in addition to 8 girls' clubs and 25 specialized sports clubs, including, among others, a marine club, a disabled persons' club, an equestrian club, a camel-racing club, a chess club and a wrestling club.
Увеличилось и число спортивных ассоциаций и союзов: с 3 в 1973 году до 23 на сегодняшний день, и это в дополнение к восьми клубам для девочек и 25 клубам по конкретным видам спорта, включая, среди прочего, клуб по водным видам спорта, клуб для инвалидов, клуб верховой езды, клуб скачек на верблюдах, шахматный клуб и клуб спортивной борьбы.
- Book clubs, Literary Club: magazines
- Книжные клубы, Литературный клуб: выпуск периодического издания
Member of Saujana Golf & Country Club, Royal Selangor Golf Club and Sri Morib Golf Club.
Член гольф-клуба <<Сауджана>>, королевского гольф-клуба <<Селангор>> и гольф-клуба <<Сри-Мориб>>.
:: Membership in Lions clubs and Leo clubs are open to women and girls.
* Членство в клубах "Льва" и клубах "Лео" открыто для женщин и девушек.
Lions clubs also sponsor Leo clubs for young adults.
Клубы "Львов" являются также спонсорами молодежных клубов "молодых львов".
Various associations and UNESCO clubs exist such as the club for unity and reconciliation, the club for the African and Rwandan identity, to name a few
В стране функционируют ряд ассоциаций и клубов ЮНЕСКО, в частности, такие как клуб по вопросам единства и примирения и клуб по вопросам африканской и руандийской идентичности.
:: employment of children in night clubs or permitting children to enter in night clubs
* использование труда детей в ночных клубах или допущение их в ночные клубы;
Farmers' wives clubs are represented in all statutory bodies of agricultural clubs.
Клубы жен фермеров представлены во всех руководящих органах сельскохозяйственных клубов.
club, another club, strip club, steal a tiger from Mike Tyson, repeat.
клуб, другой клуб, стриптиз клуб, украсть тигра у Майкла Тайсона, повторить.
Club Club, the last club I thought I'd ever join.
Клуб "Клуб", никогда не думал, что вступлю в этот клуб.
The first rule of Club Club is that we are not a fight club.
Первое правило клуба "Клуб": мы не бойцовский клуб.
“Just for the Slug Club, yes,” said Hermione.
— Да, только для членов Клуба Слизней, — сказала Гермиона.
She admitted herself that if training clashed with her Charms Club she’d put Charms first.
Она мне прямо сказала, что если тренировка совпадет с собранием Клуба ворожбы, то она выберет клуб.
The exhibition was held in the basement of the Athenaeum, the Caltech faculty club.
Выставку разместили в подвале «Атенея», профессорского клуба Калтеха.
“I wanted to tell him what really happened with that snake at the Dueling Club,”
— Хочу ему объяснить, что на самом деле произошло в Дуэльном клубе.
“They’re starting a Dueling Club!” said Seamus. “First meeting tonight!
— Открывается Дуэльный клуб! — объяснил Симус. — Сегодня первое собрание. Как раз кстати!
He was still convinced that Harry was the guilty one, that he had “given himself away” at the Dueling Club.
Он по-прежнему был убежден, что Гарри виновен, он же сам себя выдал на открытии Дуэльного клуба.
“Does this mean they’re going to shut down the Gobstones Club?” one of them asked his friend.
— Значит, закроют клуб «Плюй-камни»? — спросил один второкурсник другого.
An organisation, society, team, group or club is hereby defined as a regular meeting of three or more students.
Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников.
sostantivo
Often the rapists inserted a hand, club or cudgel inside the victims.
Часто изнасилование сопровождалось пенетрацией руки, дубинки или дубины.
Generally, the victims are attacked with machetes, axes, cudgels, clubs, sticks or iron bars.
В целом в качестве орудия убийства используются мачете, топоры, дубины, палки или железные прутья.
The victims, mostly women, were massacred with axes, machetes, clubs, knives and other such weapons.
Жертв, в основном женщин убивали топорами, мачете, дубинами, кинжалами и другим холодным оружием.
Thégboro's gendarmes and attackers in civilian clothes (in T-shirts or athletic shirts) or wearing red bandannas on their foreheads and fetishes on their bodies were armed with knives, machetes, clubs and planks or pieces of wood with nails sticking out of them which they used to hit and wound demonstrators trying to escape the shooting.
Жандармы Тегборо, а также лица в гражданской форме (в футболках или спортивных майках) или с красными повязками на лбу и талисманами на теле, вооруженные ножами, мачетами, дубинами, палками или досками с торчащими гвоздями избивали манифестантов, которым удалось спастись от выстрелов.
Just yesterday, Hamas spokesman Fawzi Barhoum called on Palestinians to murder Israelis by any means, saying, "Anyone with a knife, club, weapon or a car, and who does not run down a Jew or a settler, or who does not kill dozens of Zionists with these means -- he does not belong to Palestine."
Не далее как вчера официальный представитель ХАМАС Фавзи Бархум призвал палестинцев всеми средствами убивать израильтян, заявив, что <<тому, у кого есть нож, дубина, оружие или автомобиль и кто не переедет израильтянина или не воспользуется этими средствами, чтобы убить несколько десятков сионистов, в Палестине не место>>.
It would be a miscalculation if the Security Council, rather than apologizing for violating the legitimate right of a State member of the United Nations, thought that we would recognize the "sanctions resolution", which was framed in the same way as the thief turning on the victim with a club over the DPRK's self-defensive steps.
Было бы ошибочно предполагать, что если Совет Безопасности вместо того, чтобы извиниться за нарушение законного права государства -- члена Организации Объединенных Наций, сочтет, что мы признаем <<резолюцию о санкциях>>, которая была сфабрикована в ответ на принятые КНДР меры самообороны, подобно тому, как если бы вор, ограбивший свою жертву, еще и ударил ее дубиной.
At the same time he dropped the hatchet and shifted the club to his right hand.
И, бросив топор, взял в правую руку дубину.
They were savages, all of them, who knew no law but the law of club and fang.
Все они были дикари и не знали других законов, кроме закона дубины и клыка.
Three men with clubs were helping him to scatter them. It did not take long.
Трое мужчин, схватив дубины, быстро помогли ему разогнать собак.
He did not rob openly, but stole secretly and cunningly, out of respect for club and fang.
Он грабил не открыто, а потихоньку, со всякими предосторожностями, ибо уважал закон дубины и клыка.
François was angry. “Now, by Gar, I feex you!” he cried, coming back with a heavy club in his hand.
Тут уже Франсуа рассердился. – Вот я тебя сейчас проучу! – крикнул он и, убежав, вернулся с тяжелой дубиной.
At last he found him, still clutching the Cup and wearing an expression appropriate to having been clubbed over the head.
И наконец отыскал: он еще сжимал Кубок, но выглядел так, точно его ахнули дубиной по голове.
He had killed man, the noblest game of all, and he had killed in the face of the law of club and fang.
Ведь он убил человека, самую благородную дичь, убил по закону дубины и клыка.
Harry had a sudden vision of himself crouching behind a Hagrid-sized figure holding a large club.
Гарри вдруг ясно представил себе, как он съежился за гигантской фигурой, сжимающей в руке огромную дубину.
sostantivo
On arrival, he was beaten with clubs and rifle butts.
По прибытии он был избит дубинками и прикладами.
At one time, they saw him being beaten with clubs by Israeli soldiers.
Однажды они видели, как израильские военнослужащие избивали его дубинками.
The attacks are mounted using firearms, machetes, clubs with nails and grenades.
Нападавшие были вооружены огнестрельным оружием, мачете, дубинками с гвоздями и гранатами.
Border policemen then started swinging clubs, trying to push back the protesters.
После этого сотрудники пограничной полиции пустили в ход дубинки, пытаясь оттеснить участников демонстрации.
At 5 p.m., a mob of assailants armed with machetes and clubs attacked the seminary, but were dispersed by gendarmes.
В 17 час. толпа нападавших, вооруженных мачете и дубинками, вторглась в семинарию.
It was reported that one transvestite died in 2008 as a result of a guard inserting a club into his anus.
Якобы в 2008 году один трансвестит умер в результате того, что охранник запихнул ему в задний проход полицейскую дубинку.
This had provoked the use of physical force by the police to unblock the road with the use of clubs.
Это вынудило сотрудников полиции прибегнуть к физической силе и применить дубинки для разгона лиц, блокировавших дорогу.
In their very great misery they had become insensible to the bite of the lash or the bruise of the club.
Они были так измучены, что уже стали нечувствительны к ударам бича и дубинки.
The man smiled grimly, and brought a hatchet and a club.
Человек в свитере, мрачно усмехнувшись, вошел в дом и принес оттуда топор и дубинку.
This time he was aware that it was the club, but his madness knew no caution.
Теперь он уже понимал, что виновата во всем дубинка, но в своей ярости забыл об осторожности.
But Buck was in open revolt. He wanted, not to escape a clubbing, but to have the leadership.
Но дело было не в дубинке – Бэк открыто бунтовал, добиваясь места вожака.
A dozen times he charged, and as often the club broke the charge and smashed him down.
Раз десять он бросался – и всякий раз дубинка останавливала его на лету и валила наземь.
Thenceforward he would be unafraid of them except when they bore in their hands their arrows, spears, and clubs.
И, значит, впредь их бояться нечего, когда у них в руках нет стрел, копья или дубинки.
After some time of this, François threw down the club, thinking that Buck feared a thrashing.
Это повторялось несколько раз, и наконец Франсуа бросил дубинку, думая, что Бэк боится ее.
The ruffians had clubs in their hands and horns by their belts, but they had no other weapons, as far as could be seen.
В руках охранцы держали дубинки, на поясе у каждого висел рог, но больше вроде бы никакого оружия у них не было.
Harry had a fleeting glimpse of Bole and Derrick zooming toward him, clubs raised—
Гарри краем глаза заметил, как Дерек и Боул приближаются к нему с двух сторон, занося дубинки, и…
The hair hung down, limp and draggled, or matted with dried blood where Hal’s club had bruised him.
Она свалялась и была грязна, и во многих местах, где дубинка Хэла разрезала кожу, на ней запеклась кровь.
sostantivo
Perhaps a tomahawk or ritual club from your own country.
Но возможно томагавком или ритуальной булавой с вашей родины.
In which weapons are chosen between iron club or a pointed stick.
"В котором выбор оружия происходит между железной булавой и копьем".
When Olimpio tried to possess me I heat him with this club!
Когда Олимпио пытался овладеть мною я ударила его вот этой булавой!
He just threw your club back so you'd know there's a guest waiting at home.
Он швырнул булаву назад, чтобы ты знал, что дома гость.
sostantivo
Now while to many the differences in models appear cosmetic, to the many golfers that believe a new model will cure all their problems, they are willing to pay a significant premium for the new club.
Хотя многие различия в моделях могут выглядеть косметическими, многие игроки в гольф, которые считают, что новая модель решит все их проблемы, купят со значительной наценкой новую клюшку.
The Beaters on both sides were acting without mercy: Volkov and Vulchanov in particular seemed not to care whether their clubs made contact with Bludger or human as they swung them violently through the air.
Загонщики обеих сторон вели себя безжалостно, в особенности Волков с Волчановым, которым, кажется, было безразлично, по чему лупят их клюшки, по бладжерам или по игрокам.
sostantivo
Helpless, they could only club their prey over the head...
Бедняги, они могли только бить свою жертву по голове...
The perimortem damage could be from a club or a crowbar.
Предсмертное повреждение могли появится от удара битой или ломом.
He had never been struck by a club in his life, and did not understand.
Он ни разу в жизни не был бит палкой – и растерялся.
A moment later, Fred Weasley chucked his Beater’s club at the back of Flint’s head.
В следующее мгновение подоспевший Фред Уизли обрушил свою биту на затылок Флинта.
Bole hit Alicia with his club and tried to say he’d thought she was a Bludger.
Боул ударил Алисию битой и объяснил мадам Трюк, что перепутал ее с бладжером.
He handed Harry a small club, a bit like a short baseball bat.
Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту, которой играют в бейсбол.
The whole team was changed and ready; Coote and Peakes, the Beaters, were both hitting their clubs nervously against their legs.
Вся команда уже переоделась, загонщики Кут и Пикс нервно постукивали себя битами по икрам.
There are two Beaters on each team who carry clubs to beat the Bludgers away from their side.
В каждой команде есть два загонщика, у них специальные биты, ими они отбивают бладжеры, которые летят в товарищей по команде.
Fred and George Weasley were swooping around her, clubs raised, in case any of the Slytherins were thinking of revenge.
Фред и Джордж Уизли, подняв биты, окружили ее на тот случай, если кто-то из слизеринцев захочет отомстить ей за успех.
One of the Bulgarian Beaters, Volkov, swung hard at a passing Bludger with his small club, knocking it into Moran’s path;
Один из болгарских загонщиков, Волков, поравнявшись с бладжером, с молодецкого размаха своей небольшой битой выбил его прямо перед Моран.
verbo
verbo
Kiwanis International's high school youth organization, Key Club International, raised funds through Trick or Treat for UNICEF in October 2005 and directed the funds to support the "Kick HIV/AIDS out of Kenya" program.
В октябре 2005 года молодежная организация школьников "Киванис интернэшнл" "Ки клаб интернэшнл" собирала средства для ЮНИСЕФ и направила их на поддержку программы "Покончим с ВИЧ/СПИДом в Кении".
verbo
Don't know what they are yet, but, uh, knowing him, it's a virtual lock I will be stealing candy from infants or clubbing young seals.
Пока не знаю, в чём они состоят, но зная его, практически наверняка я буду красть конфеты у детей или бить дубинкой молодых тюленей.
sostantivo
He was subsequently transferred to the airport at Sleptsovskaya, where officials allegedly broke his nose with a club and broke his jaw with a rifle butt.
Позднее он был доставлен на аэродром в Слепцовскую, где ему сломали дубинкой нос и ружейным прикладом челюсть.
At least five of them were beaten in the abdomen and genital area with batons, clubs, rifle butts or knives.
По меньшей мере, пятерым из них были нанесены удары в области живота и вульвы с использованием палок, дубинок, прикладов или ножей.
Demonstrators inside the stadium and within the complex were stabbed or beaten with bladed weapons, rifle butts, pieces of wood, clubs and electric cables, among other things.
Манифестанты подвергались колющим ударам или избиению на стадионе с использованием, среди прочего, холодного оружия, прикладов, деревянных палок, полицейских дубинок и электропроводов.
The director of the Saint John Ophthalmological Hospital in East Jerusalem reported that since the outbreak of violence in the territories on 25 September, the hospital had treated eight patients with eye injuries caused by rubber bullets and clubs.
Директор офтальмологической больницы св. Иоанна в Восточном Иерусалиме сообщил, что после вспышки насилия на территориях 25 сентября больница оказала медицинскую помощь восьми пациентам с глазными травмами от резиновых пуль и прикладов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test