Traduzione per "closed with" a russo
Esempi di traduzione.
And then it's closed with a spell.
Значит они закрыты с помощью заклятия.
The bright yellow wooden houses with their closed shutters looked cheerless and dirty.
Уныло и грязно смотрели ярко-желтые деревянные домики с закрытыми ставнями.
Her consumption was so advanced, and she was so weak, that she used to sit with closed eyes, breathing heavily.
Она уже была так слаба от чахотки, что все больше сидела с закрытыми глазами, прислонив голову к скале, и дремала, тяжело дыша;
He spotted it at once: a dazed and ruffled-looking barn owl was sitting outside on the kitchen sill, having just collided with the closed window.
Он увидел его мгновенно: снаружи на подоконнике сидела оглушенная и взъерошенная сова-сипуха, только что налетевшая на стекло закрытого окна.
- They're closed with a lock.
- Они закрыты на замок.
The ramparts were deserted. The door to the spiral staircase that led back into the castle was closed.
Вокруг было пусто. Дверь ведущей внутрь замка винтовой лестницы закрыта.
He was breathing very loud and hard, but his eyes were closed and his face a horrible colour.
Он дышал очень громко и тяжко. Глаза его были закрыты, лицо побагровело.
The old woman's eyes were closed and she sat hunched over as though asleep.
Глаза старухи были закрыты, она сгорбилась на своей скамье, словно ее одолел сон.
That night after the bar closed I went again over to the master and Gloria’s motel.
В ту ночь я после закрытия бара снова пришел в мотель к Глории и конферансье.
My eyes were closed throughout all of this, but I was thinking, “That’s easy.
Глаза мои все это время были закрыты, однако я думал: «Это фокус простой.
His eyes were closed, as if he were dreaming, or looking inward into his heart and memory.
Глаза его были закрыты: то ли он дремал, то ли советовался сам с собой, ждал подсказки сердца и памяти.
Her face was white as marble, and as cold, yet her eyes were closed, so she wasn’t Petrified.
Лицо ее было белое как мрамор и такое же холодное, а глаза закрыты — значит, это не от взгляда василиска.
Dumbledore’s eyes were closed; but for the strange angle of his arms and legs, he might have been sleeping.
Глаза Дамблдора были закрыты, и, если бы не странные углы, под которыми отходили от тела руки и ноги, он мог показаться спящим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test